Английский - русский
Перевод слова Original
Вариант перевода Первоначальный

Примеры в контексте "Original - Первоначальный"

Примеры: Original - Первоначальный
UNECE received in September-November 2006 copies of the country reports, in which the original Eurostat questionnaire for Western Balkans had been used as well. В сентябре-ноябре 2006 года ЕЭК ООН получила экземпляры страновых докладов, для подготовки которых использовался также первоначальный вопросник Евростата для Западных Балкан.
They then agree to adopt the original and second instruments together, so that the two are treated as a combined, single instrument. Затем они соглашаются принять первоначальный и второй документы в совокупности, с тем чтобы оба из них рассматривались как комплексный единый документ.
The Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances derived its original mandate from resolution 20 of 29 February 1980 of the Commission on Human Rights. Первоначальный мандат Рабочей группы по насильственным или недобровольным исчезновениям содержится в резолюции 20 Комиссии по правам человека от 29 февраля 1980 года.
It also became apparent that the original joint questionnaire had not been properly overhauled for many years, so its format was reviewed in detail during the inter-agency discussions. З. Также стало очевидным, что первоначальный совместный вопросник не корректировался надлежащим образом в течение многих лет, в связи с чем его формат был тщательно пересмотрен в ходе консультаций между организациями.
Although it took note of Eritrea's position, the Committee nonetheless stuck to the original terms of reference that were formulated by the High-level Delegation. Приняв к сведению позицию Эритреи, он тем не менее сохранил первоначальный круг ведения, определенный делегацией высокого уровня.
This is because the work in question was not included in the original contract of 1988 as it was going to be carried out by the Claimant. Это объясняется тем, что соответствующие работы не были включены в первоначальный контракт 1988 года, ибо заявитель собирался выполнить их самостоятельно.
Traffic instructions should be result-oriented only The original text reads: "When the VTS is authorized to issue instructions...". Указания в отношении движения должны быть ориентированы исключительно на результат Первоначальный текст гласит: "Когда СДС уполномочена давать указания...".
Its contents were very similar to those of the original bill described in the report, which had been rejected by parliament in 2006. По своему содержанию он очень похож на первоначальный законопроект, о котором говорится в докладе и который был отклонен парламентом в 2006 году.
The United Kingdom proposed as a compromise formulation that the original paragraph be made applicable only to offences established by the Convention. Соединенное Королевство в качестве компромиссной формулировки предложило указать, что первоначальный пункт применим только в отношении правонарушений, признанных таковыми согласно конвенции.
Language along the following lines was proposed: "rights of set-off arising from the same transaction as the original contract". Предлагалась следующая формулировка: "права на зачет, возникающие в связи с той же сделкой, что и первоначальный договор".
The original figure has been reduced to 1.2 million people as of 1998, through birth and death rate differentials and emigration. По состоянию на 1998 год первоначальный показатель был уменьшен до 1,2 миллиона человек с учетом разницы в показателях рождаемости и смертности и эмиграции.
The original and amended timetable established for the review and validation of rates cannot be met and a revised timetable must be recommended. Поскольку выполнить первоначальный и видоизмененный графики обзора и подтверждения ставок возмещения не представляется возможным, необходимо рекомендовать пересмотренный график.
Mr. TANG Chengyuan said that he had revised his original draft taking into account comments from members, although he had unfortunately not had time to incorporate them all. Г-н ТАН Чэньюань говорит, что он пересмотрел свой первоначальный проект с учетом замечаний членов, хотя у него, к сожалению, не было времени для того, чтобы отразить их все в тексте.
Consequently, Ecuador considers that the original version of Article 9, the one examined by the Working Group during its 35th session, should be retained. Поэтому Эквадор полагает целесообразным сохранить первоначальный вариант статьи 9, который был рассмотрен Рабочей группой в ходе ее тридцать пятой сессии.
The performance report for the support account for the period 2002/03 presents actual indicators of achievement and actual outputs against the baseline frameworks provided in the original budget. В докладе об исполнении бюджета вспомогательного счета за 2002/03 год представлена информация о фактических показателях достижения результатов и фактически осуществленной деятельности в сопоставлении с базовыми исходными показателями, заложенными в первоначальный бюджет.
While this amendment was finally introduced into law, the original bill was suppressed owing to strong corporate opposition and its passage did not occur until almost ten years later. Несмотря на то, что в конечном итоге данная поправка была внесена в закон, первоначальный законопроект не прошел из-за сильного противодействия со стороны корпораций и был принят лишь спустя почти десять лет.
Why the original contract was granted without a tender process. По какой причине первоначальный контракт был заключен без проведения конкурсных торгов?
2bis Express the idea to read: "provided the consignment note can remain subsequently usable as a source of original information". 2-бис Сформулировать следующим образом: "при условии, что накладная может по-прежнему использоваться впоследствии как первоначальный источник информации".
After reconciliation of the input received through the original questionnaire and responses to the conceptual paper, a preliminary draft of the revised classification will be prepared for early 2003. После обобщения поступивших ответов на первоначальный вопросник и откликов на концептуальный документ к началу 2003 года будет подготовлен предварительный проект пересмотренной классификации.
You will recall that the Security Council adopted the original aide-memoire in March 2002 as a means to facilitate its consideration of protection of civilians issues in its deliberations on mandates for peacekeeping operations. Вы, наверное, помните о том, что Совет Безопасности утвердил первоначальный вариант памятной записки в марте 2002 года в качестве средства для облегчения рассмотрения им вопросов о защите гражданских лиц в ходе обсуждения мандатов операций по поддержанию мира.
In support of its claim, the claimant submitted the original contract, the renewed contract, and payment documentation in relation to both contracts. В обоснование своей претензии заявитель представил первоначальный и новый контракт, а также платежную документацию по обоим из них.
Where the court has confirmed the original plan, it may also be required to confirm the modification to the plan. В случаях, когда первоначальный план был утвержден судом, может также требоваться утверждение и вносимых в план изменений.
Jordan's original mine clearance challenge going back to 1993 included 60 million square metres of mined area, 496 minefields and approximately 309,000 emplaced mines. Иорданский первоначальный вызов в плане минной расчистки еще с 1993 года включал 60 миллионов квадратных метров минной территории, 496 минных полей и приблизительно 309000 заложенных мин.
In addition, the Appeals Tribunal considered one request for reconsideration of a prior judgement in an appeal against the Pension Board, upholding the original dismissal. Кроме того, Апелляционный трибунал рассмотрел просьбу о пересмотре ранее вынесенного решения в рамках апелляции против Правления Фонда и подтвердил первоначальный отказ.
In 2007, the Association and other organizations released a revised model nuclear weapons convention, updating the original document released in 1997. В 2007 году Ассоциация и другие организации опубликовали пересмотренную типовую конвенцию по ядерному оружию, обновив первоначальный документ, опубликованный в 1997 году.