Английский - русский
Перевод слова Original
Вариант перевода Первоначальный

Примеры в контексте "Original - Первоначальный"

Примеры: Original - Первоначальный
It had been decided that the original bill should be re-discussed with cantonal practitioners in order to make better provision for the requirements of its implementation. Было принято решение повторно обсудить первоначальный проект с практическими работниками кантонов, с тем чтобы в большей степени учесть требования по его осуществлению.
The original dispute arose out of an exclusive distribution and know-how agreement by which the Spanish claimant had agreed to distribute the products of the German defendant in Spain. Первоначальный спор возник в связи с соглашением об эксклюзивном праве распространения и передаче знаний и опыта, в соответствии с которым истец из Испании согласился распространять в своей стране продукцию ответчика из Германии.
The material changes with regard to the original document are the following: В первоначальный документ внесены следующие существенные изменения:
You said that when you and Victor left the building, he started acting strange, broke from your original plan by giving you the microchip. Ты сказал, что когда вы с Виктором вышли из здания, он начал странно вести себя, изменил первоначальный план, отдав тебе микрочип.
I mean, all I know is the original manuscript is very clear on this point. Я знаю только то, что четко объясняет первоначальный манускрипт.
I-Isn't this the original Rammer Jammer? Разве это не первоначальный Рэммер Джэммер?
The original article 8(3) of the 1968 Convention was applicable until 1979, the year that the European Agreement entered into force. Первоначальный пункт 3 статьи 8 Конвенции 1968 года применялся до 1979 года, пока Европейское соглашение не вступило в силу.
Upon the conclusion of the General Assembly renovation phase, the temporary North Lawn Building will be removed and the grounds restored to their original state. По завершении этапа реконструкции здания Генеральной Ассамблеи временное здание на Северной лужайке будет разобрано и будет восстановлен первоначальный вид территории.
(c) A lack of concordance between the different authentic texts constituting the original of the treaty. с) отсутствие согласованности между различными аутентичными текстами, представляющими собой первоначальный текст договора.
In addition, the consignor for the return journey was not always the original consignor, but might be the consignee or the transport operator; in that case the use of the original transport document might require the authorization of the original consignor. Кроме того, в случае обратного рейса грузоотправителем не всегда является первоначальный грузоотправитель, так как им может быть грузополучатель или перевозчик, и в этом случае для использования первоначального транспортного документа может потребоваться разрешение первоначального грузоотправителя.
Addressing the original question posed to the CTOC, we affirm our advice that CTC is not a feedstock in production of VCM in the United States. Рассматривая первоначальный вопрос, поставленный перед КТВХВ, мы подтверждаем наше заключение о том, что ТХМ не используется в качестве исходного сырья при производстве МВХ в Соединенных Штатах.
Prior to paperless meetings the original budget stood at $60000 in 2009 and previous years yet it has now been reduced to $20000. До введения безбумажных совещаний первоначальный бюджет составлял 60000 долл. США в 2009 году и в предыдущие годы, а в настоящее время он сократился до 20000 долл. США.
The original budget comprises the amounts for both regular resources and other resources originally allocated for the current year and any residual amounts that are carried forward from prior years. Первоначальный бюджет формируется за счет как регулярных, так и прочих ресурсов, первоначально выделенных на текущий год, а также любого остаточного баланса предыдущих периодов.
$673.4 million General Fund, in accordance with the Blue Book - 2013 original budget Общий фонд в соответствии с «Синей книгой» - первоначальный бюджет на 2013 год
As the original contract only covered sector 1, at the end of the performance period an amendment to the agreement was being negotiated for services across south central Somalia. Поскольку первоначальный контракт охватывал лишь сектор 1, к концу отчетного периода были проведены переговоры с целью внесения изменений в соглашение, предусматривающих предоставление услуг на юге центральной части Сомали.
Moreover, the costs of the associated activities and the secondary data centre had not been included in the original scope of work or the approved budget. Кроме того, в первоначальный объем работ и в утвержденный бюджет не были включены расходы на сопутствующую деятельность и дублирующий центр хранения и обработки данных.
For instance, the original draft was sent to the UNCTAD secretariat for comments on 22 December 2011, setting 16 January 2012 as the deadline to reply. Например, первоначальный проект был направлен секретариату ЮНКТАД для предоставления замечаний 22 декабря 2011 года, а в качестве крайнего срока для ответа была установлена дата 16 января 2012 года.
The original plan had foreseen a sixth set of policy recommendations to be prepared by the Team of Specialists on Intellectual Property as a result of its eighth session in the summer of 2013. Первоначальный план предусматривал подготовку Группой специалистов по интеллектуальной собственности шестого набора рекомендаций по вопросам политики в ходе восьмой сессии летом 2013 года.
Tax relief is extended up to 18 months after the date of recruitment in the event that the original contract is transformed into a permanent contract. В случае когда первоначальный контракт меняется на постоянный, налоговые льготы продлеваются на срок до 18 месяцев после даты найма на работу.
It should be noted that if the original LIS baseline had remained the same, it would be safe to say that Sudan would have fulfilled its obligations under Article 5. Следует отметить, что если бы первоначальный исходный уровень, определенный в ходе ОВНМ, оставался неизменным, то можно было бы с уверенностью сказать, что Судан уже выполнил бы свои обязательства по статье 5.
2.6 The original author also contacted the Secretary of the General People's Committee for Justice (in charge of the Ministry of Justice) concerning his son's case. 2.6 Первоначальный автор также связался с секретарем Главного народного комитета юстиции (ведающим Министерством юстиции) по делу своего сына.
Because I've just learned that the President is going to remain with Dr. Sanders, so the original plan is still viable. Потому что я только что узнал, что президент намерен остаться с доктором Сандерс, поэтому первоначальный план всё ещё жизнеспособен.
As for the General Fund in-kind donations and projects budgets, original income is equivalent to the budgeted figures reflected in the Blue Book on the assumption that all will be funded. Что касается пожертвований натурой в счет Общего фонда и Фонда для проектов, первоначальный объем поступлений аналогичен указанным в «Синей книге» сметным цифрам, при том понимании, что финансирование будет осуществляться в полном объеме.
2012 original budget - General Fund budget Первоначальный бюджет на 2012 год - бюджет Общего фонда
2.53 The Agency's original budget is prepared on a commitment basis, and the final budget is prepared on an accrual basis. 2.53 Первоначальный бюджет Агентства составляется исходя из обязательств, а окончательный бюджет - на основе метода начисления.