| The proposed text exactly follows the main goal and tries to keep the original text as much as possible. | З. Предлагаемый текст точно соответствует основной цели и в максимально возможной степени позволяет сохранить первоначальный текст. |
| The Committee was instead informed that each of those tasks fell within the original scope of the capital master plan. | Вместо этого, Комитет был проинформирован о том, что каждая из этих задач входит в первоначальный объем работ по Генеральному плану капитального ремонта. |
| Preserves the original architecture to the greatest extent possible. | в максимально возможной степени сохранить первоначальный архитектурный облик. |
| The original architectural scheme for the United Nations complex evolved through many iterations from the late 1940s through the early 1950s. | Первоначальный архитектурный проект комплекса Организации Объединенных Наций прошел многочисленные стадии с конца 1940х годов до начала 1950х годов. |
| In addition, if the original trustee is replaced, the substitution would constitute a change of grantor identifier with the consequences indicated in recommendation 61 of the Secured Transactions Guide. | Кроме того, если первоначальный доверительный собственник заменен, то такая замена будет представлять собой изменение идентификатора праводателя с последствиями, указанными в рекомендации 61 Руководства по обеспеченным сделкам. |
| The web page contains the original version, errata and the latest corrected version. | На веб-странице содержится первоначальный вариант, список опечаток и последний исправленный вариант. |
| Any modification of the test engine that changes the original emission behaviour (for example alternation of the injection timing) is not permitted. | Модификация испытываемого двигателя, которая изменяет первоначальный характер его работы в части выбросов (например, чередования впрыска топлива), не допускается. |
| If an anchor is used on another vessel belonging to the same owner, the original marking may be kept. . | Если якорь используется на другом судне одного и того же владельца, то первоначальный знак может быть сохранен. . |
| Tables 1 and 2 of the statistical annexes present the amending decree, the original text and the amended version. | В таблицах 1 и 2 статистических приложений представлены Декрет о внесении поправок, первоначальный текст и текст с внесенными поправками. |
| The 2008 Act amended the original act from 2000, increasing the power of the Commission and allowing them to more fully implement their mandate. | Закон 2008 года внес поправки в первоначальный Закон 2000 года, расширив полномочия Комиссии и дав ей возможность более полно осуществлять свой мандат. |
| That was always the original plan, right? | Это ведь был твой первоначальный план, верно? |
| In their assessment, Stone is trapped, with no good options and no way to carry out his original plan. | По их оценке, Стоун в ловушке, идей у него больше нет, как и шансов осуществить свой первоначальный план. |
| And in 1982, along came a song that turned the alienation of the original synth pioneers into a full-blown epic. | А в 1982 году появилась песня, которая превратила первоначальный холодный синти в цветущий эпос. |
| Note: The original 2010-2011 biennial support budget of UNIFEM (part of UN-Women) which was approved by the UNDP Executive Board was $42 million. | Первоначальный бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2010 - 2011 годов для ЮНИФЕМ (часть структуры «ООН-женщины»), утвержденный Исполнительным советом ПРООН, составлял 42 млн. долл. США. |
| Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) suggested that the original text be retained, with the deletion of the word "possible". | Г-н ЧИКАНДА (Зимбабве) предлагает сохра-нить первоначальный текст, исключив из него слово "возможное". |
| I believe we have attained the best possible result, because we also had to bear in mind the overarching need to preserve the Commission's original nature. | Я считаю, что мы добились наилучшего по возможности результата, ибо нам одновременно пришлось учитывать вседавлеющую необходимость сохранить первоначальный характер Комиссии. |
| (Modifications to the original text appear in italics.) | (Изменения, внесенные в первоначальный текст, выделены курсивом) |
| In practice, when gas companies collect empty cylinders, the original document is not available; the driver has to create the necessary description. | Однако на практике, когда газовые компании осуществляют сбор порожних баллонов, первоначальный документ не всегда имеется в наличии, и поэтому водитель должен сам составлять необходимое описание. |
| One governmental delegation proposed amending the original text of article 23 with new wording, which is reflected in the annex. | Одна правительственная делегация предложила изменить первоначальный текст статьи 23, сформулировав его в новой редакции, которая изложена в приложении. |
| The original Best Practice Guidance contained seven case studies organized in a common framework (Initial Conditions - Gas Control Problems - Solution) for comparison purposes. | В первоначальный вариант Руководства по наилучшей практике для целей сопоставления было включено семь тематических исследований, которые были организованы по общей схеме (первоначальные условия - проблемы контроля за газом - решение). |
| The review suggests that the original mandate of the international arrangement remains valid, but that there is a need to strengthen the arrangement. | Результаты проведенного обзора свидетельствуют о том, хотя первоначальный мандат международного соглашения сохраняет свою значимость, существует необходимость укрепления этого соглашения. |
| Mr. Choi appealed his sentence. On 28 November 2003, the Shandong Province People's Court rejected the appeal and upheld the original judgement. | Г-н Чой обжаловал этот приговор. 28 ноября 2003 года провинциальный народный суд Шаньдона отклонил апелляцию, оставив в силе первоначальный приговор. |
| At this juncture, we are not yet able to offer any new proposal or specific modification to the original G-4 proposal. | На данном этапе мы пока еще не готовы внести какого-либо нового предложения или конкретные изменения в первоначальный вариант предложения Группы четырех. |
| The original staff of 6 professional investigators has expanded to 20 investigators, with one support personnel. | Первоначальный штат в составе 6 профессиональных следователей был расширен до 20 следователей и одного сотрудника, занимающегося вопросами поддержки. |
| According to the administering Power, as of September 2005 total revenue was about 9 per cent ahead of the original revenue estimate. | По данным Управляющей державы, по состоянию на сентябрь 2005 года общая сумма поступлений примерно на 9 процентов превышала соответствующий первоначальный сметный показатель. |