Английский - русский
Перевод слова Original
Вариант перевода Первоначальный

Примеры в контексте "Original - Первоначальный"

Примеры: Original - Первоначальный
I'm looking for the original blueprints to our house. Я ищу первоначальный проект нашего дома.
Obviously, they liked their original plan, because a bomb went off two days ago. Очевидно, им нравился их первоначальный план, потому что бомба взорвалась два дня назад.
If Karen makes it out alive, she'll have no choice but to take her original flight. Если Карен делает его живым, ей придется нет выбора, кроме как принять ее первоначальный рейс.
Maybe his death wasn't part of the original plan, it's why they were interested in the exit wound. Может, его смерть не входила в первоначальный план, именно поэтому преступник так хотел увидеть входное ранение.
Gideon, pull up "Apollo 13's" original flight pattern. Гидеон, загрузи первоначальный маршрут полета Аполлона 13.
I accepted him to find out if I'd been right in my original diagnosis. Я принял его, чтобы подтвердить, что мой первоначальный диагноз был верен.
Several amendments to the original draft were proposed, and all but one of them were agreed to. Было предложено внести в первоначальный проект несколько поправок, и все они, кроме одной, были приняты.
Most delegations preferred the original version of the article in the negotiating text. Большинство делегаций предпочли первоначальный вариант статьи, как он содержится в тексте для переговоров.
However, as I have already indicated, it is unlikely that the original timetable for elections will be met. Однако, как я уже отмечал, маловероятно, что удастся соблюсти первоначальный график выборов.
In Croatia, the original United Nations peace plan remained unimplemented in crucial respects. В Хорватии первоначальный мирный план Организации Объединенных Наций по ряду важнейших направлений остался неосуществленным.
English Page Agreements. The original budget was based on the assumption that Salvadorian police issues would be resolved as scheduled. Первоначальный бюджет был основан на том предположении, что вопросы, касающиеся сальвадорской полиции, будут урегулированы согласно плану.
The Serb delegation stated that it accepted the original package and the collateral agreements and was ready to sign them. Сербская делегация заявила, что она принимает первоначальный пакет и дополнительные соглашения и готова подписать их.
The original package and the associated collateral agreements, in the absence of any alternative, should be kept on the table. Первоначальный пакет и связанные с ним дополнительные соглашения ввиду отсутствия какой-либо альтернативы по-прежнему должны находиться на столе переговоров.
Administrative and logistical shortcomings of the IEC led non-governmental organization observers to perform tasks beyond their original mandate. По причине недостатков в деятельности НКВ, касающихся вопросов администрации и материально-технического обеспечения, наблюдателям неправительственных организаций пришлось выполнять задачи, не входящие в их первоначальный мандат.
Both the original document, annotated with comments, and the revised text were distributed to IDG members prior to IDG2 in Paris. Как первоначальный документ с аннотациями и замечаниями, так и пересмотренный текст были распространены среди членов НРГ до второго совещания в Париже.
We demand that in the settlement Srebrenica and Zepa be restored to their original United Nations-designated safe-area status. Мы требуем, чтобы при урегулировании в отношении Сребреницы и Жепы был восстановлен их первоначальный статус безопасных районов, объявленных Организацией Объединенных Наций.
The original design for Al Hakam had many costly features associated with work with toxic or infectious materials. Первоначальный проект объекта Эль-Хакам предусматривал много дорогостоящих элементов, связанных с работой с токсичными или инфекционными материалами.
Some delegations proposed to retain the original heading. Некоторые делегации предложили сохранить первоначальный заголовок.
The working group agreed to place the original text of the eighth preambular paragraph in square brackets. Рабочая группа постановила заключить первоначальный текст восьмого абзаца преамбулы в квадратные скобки.
Delete original paragraph 2 of the ILC draft. Опустить первоначальный пункт 2 проекта, подготовленного КМП.
Logically, it was also the Council which defined the Working Group's original mandate by authorizing the Sub-Commission to establish it annually. Логично предположить, что именно Совет, определивший первоначальный мандат Группы, должен уполномочивать Подкомиссию ежегодно учреждать Рабочую группу.
Today's Register is much more restrictive than the original one. Сегодняшний Регистр гораздо более ограничен, чем первоначальный.
As a result of a technical error, Slovakia was omitted from the original list of sponsors of that draft resolution. В результате технической ошибки Словакия не была включена в первоначальный список соавторов этого проекта резолюции.
The amendments could thus have been read out slowly, in accordance with the usual practice, and incorporated in the original text. Поэтому поправки можно было бы медленно зачитать, согласно установившейся практике, и включить в первоначальный текст.
The original minimum figure of one month was established as a prorated period from that in effect for members of the International Court of Justice. Первоначальный минимальный показатель в один месяц был установлен в пропорции от того, который действует для членов Международного Суда.