Английский - русский
Перевод слова Numbers
Вариант перевода Численности

Примеры в контексте "Numbers - Численности"

Примеры: Numbers - Численности
The prison situation as reported at the end of November 2000 showed little change as far as numbers of inmates were concerned. Положение, сложившееся в тюрьмах по состоянию на конец ноября 2000 года, указывает на незначительные изменения в численности заключенных.
Albanians boycotted the census in 1991, so their numbers for that year are not known. Албанское население этих районов бойкотировало перепись 2011 года, поэтому точных данных о его численности нет.
It is unlikely that the cod will ever return to their original numbers. Есть обоснованные опасения, что поголовье синих китов может никогда не восстановиться до первоначальной численности.
The CPC joined the KMT as individuals, making use of KMT's superiority in numbers to help spread communism. Члены КПК присоединялись к ГМД и использовали превосходство в численности для расширения идей коммунизма.
Canadian entomologist John Douglas Tothill spearheaded the campaign to lessen the moth's numbers. Канадский энтомолог Джон Дуглас Тотилл возглавил кампанию по сокращению численности вредителя.
Reactions to the growing numbers of non-European Union (EU) citizens had been mixed. Реакция на увеличение численности граждан из стран, не входящих в Европейский союз (ЕС), является неоднозначной.
The Security Council had authorized a further reduction in troop numbers, from 13,500 to 11,500, after the budget had been issued. Совет Безопасности санкционировал дополнительное сокращение численности войск с 13500 до 11500 военнослужащих после утверждения бюджета.
Exact membership numbers are no longer disclosed by the Histadrut. Точные данные о численности членов Гистадрута в настоящее время этой организацией не сообщаются.
Homelessness The numbers of homeless people are not collected, although estimates are put forward by various advocacy groups and service providers. Хотя никакого сбора сведений о численности бездомных не ведется, соответствующие оценки высказывают различные правозащитные объединения и организации.
The table below gives a gender breakdown of student numbers in technical establishments. В представленной ниже таблице содержатся данные о численности учащихся технических училищ с разбивкой по полу.
The Autonomy Statute states that all ethnic groups have equal rights, regardless of their numbers or level of development. В Законе Nº 28 об автономном статусе для всех этнических групп предусматриваются равные права, независимо от их численности или уровня развития.
However, the literature does suggest considerable interest in staffing metrics, which seek to align staffing numbers with business objectives. Однако имеющаяся литература позволяет сделать вывод о том, что формулам определения штатного расписания, цель которых заключается в приведении в соответствие численности персонала и оперативных целей организации, уделяется большое внимание.
Progress towards the 1996 World Food Summit target on the numbers of undernourished Прогресс в достижении целевого показателя Всемирной встречи на высшем уровне 1996 года по проблемам продовольствия в отношении численности лиц, страдающих от недоедания
The next largest in terms of student numbers are institutions specializing in agriculture, industry, construction, economics, law and medicine. Далее по численности контингента студентов располагаются учебные заведения по подготовке специалистов в области сельского хозяйства, промышленности и строительства, экономики и права, медицины.
Those numbers provide for the following increases to the current authorized totals: В этих цифрах учтено показанное ниже увеличение нынешней санкционированной общей численности гражданского персонала по категориям:
Staff numbers in sub-Saharan Africa rose rapidly after 1990 and peaked in 1995 at 42 per cent of total staff. Число сотрудников в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, быстро увеличивалось после 1990 года, достигнув к 1995 году 42 процентов от общей численности персонала.
Perhaps, once those numbers will have increased in a second phase, it may be able to consider other tasks. Я полностью согласен с послом Соединенного Королевства в том, что после увеличения численности персонала, в настоящее время явно недостаточной, МООНСЛ должна будет сосредоточить свои усилия на выполнении своего мандата.
Livestock numbers surpassed that of all other municipalities. Оленеводы-чавчувены по численности превышали любую другую группу.
The numbers were an estimate on the basis of statistics provided by consular offices for electoral purposes. Делегация не в состоянии ответить, учтены ли эти 4 миллиона при расчете общей численности населения страны; она ответит на этот вопрос позже.
This increase is connected with the measures taken to strengthen the school network and recruit teachers in sufficient numbers. Такомуе расширение школьного контингента росту численности учащихся связано с способствуют принимаемыми мерамимеры, которые принимаются по в рамках укрепления укреплению школьной сети системы и наймау достаточного числа количества учителей.
Violence and the numbers of vulnerable youth are likely to increase and together these factors will cause slippage in MDG progress. По всей видимости, не удастся остановить рост насилия и численности обездоленной молодежи, и в итоге эти факторы затормозят процесс достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Committee would particularly appreciate data on the percentage of Italian citizens of foreign origin and the numbers of non-citizens living in Italy. Комитет был бы особенно признателен за представление данных относительно численности итальянских граждан иностранного происхождения и численности лиц, проживающих в Италии и не являющихся ее гражданами.
It is a battle against a small minority of armed and ruthless men whose strength lies not so much in their numbers as in their wickedness. Это битва против небольшой группы вооружённых безжалостных негодяев, чья сила кроется не в численности, а в злобности.
The following tables show developments in the numbers of pupils in public and private secondary schools between 1998 and 2002. В приведенных ниже таблицах показана динамика численности учащихся в 1998-2002 годах с разбивкой по полу.
There had been a quite remarkable increase in the number of female mayors elected, but data on the overall numbers of women were not yet available. Довольно заметно возросло число избранных женщин-мэров, однако данные об общей численности женщин на этих постах пока отсутствуют.