| It continues to cling to the nuclear option on the basis of outdated doctrines of deterrence. | Он продолжает цепляться за ядерный вариант, основываясь на устаревших доктринах сдерживания. |
| And there is one more "nuclear" issue on our agenda. | И еще один "ядерный" вопрос нашей повестки дня. |
| On the other hand, nuclear terrorism remains a possible threat. | С другой стороны, возможной угрозой остается ядерный терроризм. |
| Hence the temptation for certain States to acquire nuclear capabilities, in breach of treaties. | Этим обусловлено стремление некоторых государств приобрести ядерный потенциал, причем в нарушение международных договоров. |
| A closed nuclear-fuel cycle, which involves reprocessing and recycling of fissile materials, is central to our nuclear energy policy. | Закрытый ядерный топливный цикл, включающий переработку и повторное использование расщепляющихся материалов, имеет ключевое значение для нашей политики в области ядерной энергии. |
| The United States is threatening a pre-emptive nuclear attack on the Democratic People's Republic of Korea. | Соединенные Штаты Америки грозят осуществить превентивный ядерный удар по Корейской Народно-Демократи-ческой Республике. |
| We destroyed the last nuclear warhead removed from the territory of Ukraine to Russia in October 2001. | В октябре 2001 года был ликвидирован последний ядерный боезаряд, вывезенный в Россию с территории Украины. |
| It could lower the nuclear threshold in a regional security environment that is already inflammable. | Это могло бы понизить ядерный порог в условиях и без того уже пожароопасной обстановки в сфере региональной безопасности. |
| Finally, let me add that Pakistan has developed limited nuclear capabilities exclusively for self-defence. | Наконец, я хотел бы добавить, что Пакистан разработал ограниченный ядерный потенциал исключительно в порядке самообороны. |
| This gene encodes a nuclear protein involved in homologous recombination, telomere length maintenance, and DNA double-strand break repair. | Этот ген кодирует ядерный белок, участвующий в гомологичной рекомбинации, теломере обслуживания длины, и репарации двойных разрывов ДНК. |
| The Maria reactor is Poland's second nuclear research reactor and the only one still in use. | В центре располагается единственный в Польше исследовательский ядерный реактор MARIA. |
| In 1959 a research nuclear reactor was commissioned (stopped in the 90s). | В 1959 году введен в эксплуатацию исследовательский ядерный реактор (в 90-х остановлен). |
| Basic experimental facilities are - nuclear reactor WWR-CM, cyclotrones U-150 and U-115, neutron generator and gamma facility. | Базовые экспериментальные установки - ядерный реактор ВВР-СМ, циклотроны U-150 и U-115, нейтронный генератор, гамма-установка. |
| ZEEP was Canada's first nuclear reactor built in 1945. | Первый канадский ядерный реактор ZEEP был построен в 1945. |
| This gene encodes a ubiquitously expressed nuclear protein that belongs to a highly conserved subfamily of WD-repeat proteins. | Этот ген кодирует повсеместно экспрессированный ядерный белок, который принадлежит к весьма консервативным подсемействам WD-повторных белков. |
| However, U.S. intelligence estimates suggest a much smaller nuclear force than many non-governmental organizations. | Источники в американской разведке оценивают ядерный потенциал Китая значительно ниже, чем многие неправительственные организации. |
| In France, the nuclear briefcase does not exist officially. | Во Франции ядерный портфель официально не существует. |
| Soviet forces counter by launching a nuclear strike on NATO headquarters in Brussels. | В ответ СССР наносит ядерный удар по штаб-квартире НАТО в Брюсселе. |
| But a nuclear board and natural resources is in their hands. | Зато ядерный щит и природные ресурсы в их руках. |
| Staff broke the rules and instructions for working with YADM (nuclear fissile material). | Персонал нарушил правила и инструкции по работе с ЯДМ (ядерный делящийся материал). |
| Each soul a beautiful, little nuclear reactor. | Каждая душа - прекрасный ядерный реактор. |
| Nobody can challenge him if he has the capability To launch America's nuclear arsenal. | Никто не удержит его, если у него будет возможность запустить ядерный арсенал Америки. |
| This process of two hydrogen nuclei slamming together and releasing energy became known as nuclear fusion. | Этот процесс двух водородных ядер, сталкивающихся вместе, с выделением энергии стал известен, как ядерный синтез. |
| There was a nuclear reactor aboard programmed for weapons manufacture. | На борту был ядерный реактор для производства оружия. |
| The nuclear crisis should be resolved through negotiations, before, in US President Barack Obama's phrase, the window closes. | Ядерный кризис должен быть разрешен путем переговоров, прежде чем, как выразился президент США Барак Обама, двери закроются. |