Английский - русский
Перевод слова Nuclear
Вариант перевода Ядерный

Примеры в контексте "Nuclear - Ядерный"

Примеры: Nuclear - Ядерный
The "Messiah" itself will be powered by an experimental nuclear propulsion system that was originally created for a very different purpose. Ядерный двигатель... поставленный на "Мессию", вообще-то был сконструирован... задолго до... спасательного полёта в космос.
Knowing that China will not allow sanctions to cut too deeply, Kim is unlikely to give up his nuclear ace. Зная, что Китай не позволит санкциям зайти слишком далеко, Ким Йонг Ил навряд ли отдаст свой ядерный туз.
This took at least ten years in the first nuclear age, and this time may be no different. В первый ядерный век на это ушло десять лет, и в этот раз все может быть точно так же.
His other major areas of work were superfluid He-3 in rotation, nuclear magnetism and the applications of superconductors. Другими объектами исследований были также квантовые вихри в сверхтекучем жидкий гелий-З, ядерный магнетизм и применение сверхпроводников.
Then, badda-bing, one little nuclear airburst fried all the Sputniks, and we are back, baby. В конце столетия мафия была вымирающим видом, но один маленький ядерный взрыв спалил все спутники, и мы снова вернулись.
Well, we're looking at a 25-ton door that can withstand a 30-megaton nuclear blast. Ну, мы стоим перед 25-тонной дверью, которая может выдержать ядерный взрыв мощностью 30 мегатонн.
Not everybody's doing it using a nuclear thermal rocket with a compact fission reactor core using 93% enriched uranium-235 fuel. Не все используют ядерный ракетный двигатель с реактором с компактной активной зоной деления, использующий в качестве топлива уран-235, обогащенный до 93%.
Despite our good intentions, the nuclear juggernaut kept on moving steadily growing in size and ferocity and vertical proliferation continued unabatedly. Вопреки нашим добрым намерениям ядерный Молох все больше набирал силу и приобретал все более свирепый характер, а вертикальное распространение неослабно продолжалось.
Being independent and self-reliant in the field of national defence, China has no foreign nuclear umbrella. Будучи независимым государством, способным самостоятельно обеспечивать нужды национальной обороны, Китай не прячется ни под чей "ядерный зонтик".
HNF-4a is a nuclear transcription factor that binds DNA as a homodimer. NHF4A - ядерный фактор транскрипции, в виде гомодимера связывающийся с ДНК.
The present nuclear reactor with a liquid metal coolant comprises a housing (1) having a separating shell (6) disposed therein. Ядерный реактор с жидкометаллическим теплоносителем, содержит корпус (1), внутри которого помещена разделительная оболочка (6).
East Asia's apparent disarray over a response to North Korea's nuclear démarche brings these complaints into the open once again. Возникшее в Восточной Азии кажущееся смятение относительно того, каким образом отвечать на ядерный демарш Северной Кореи, снова оживляет эти жалобы.
India's belligerency has assumed a chilling dimension with the threat of nuclear blackmail against Pakistan on Kashmir voiced by the Indian leadership. Воинственный настрой Индии проявился с устрашающей силой, когда индийское руководство пригрозило применить ядерный шантаж в отношении Пакистана в связи с вопросом о Кашмире.
The nuclear sword of Damocles is now hanging over the region by a slender thread. Сегодня над регионом маячит ядерный "дамоклов меч", и висит он на тонкой нити.
Regional flashpoints, whether it be the nuclear crisis in the Korean peninsula or the missile threat in the Taiwan Strait, are likely to deteriorate. Существует вероятность дальнейшего разжигания региональных «горячих точек» - будь то ядерный кризис на Корейском полуострове или ракетная угроза в Тайваньском проливе.
When you say "nuclear", it sounds like the same kind of fear-mongering... Слово "ядерный" звучит как жутковатое заклинание которое уже привело нас к первой...
[11] "Center for International Security and Cooperation, Stanford University, Hecker responds to Nkorea's intent to expand nuclear arsenal", 10 April 2013. [11] Центр по международной безопасности и сотрудничеству (ЦМБИС), Стэнфордский университет, «Хеккер отвечает на намерение Северной Кореи расширить свой ядерный арсенал», 10 апреля 2013 года.
In the longer term, some scientists view nuclear fusion as a potentially inexhaustible and emission-free means to meet the world's energy needs. В более долгосрочной перспективе некоторые ученые рассматривают ядерный синтез как один из способов обеспечения энергопотребностей планеты, который можно использовать практически бесконечно и который не дает выбросов.
The nuclear Saturn C-5N would carry two to three times more payload into space than the chemical version, enough to easily loft 340,000 pound space stations and replenish orbital propellant depots. Ядерный носитель Saturn C-5 мог бы выносить в космос в два или три раза больше полезной нагрузки, чем его химическая версия, был бы достаточен для подъёма космических станций массой 340000 фунтов и пополнения орбитальных баз топлива.
Man: Sources confirm that Susan Ross' remarks have caused President Razani to step away from negotiations, putting the U.S.-Bandari nuclear treaty on ice. Источники подтверждают, что замечание Сьюзен Росс стало причиной того, что президент Разани отошел от переговоров, таким образом замораживая ядерный договор между США и Бандар.
These include nuclear-waste disposal, the end of the nuclear-fuel cycle, legal responsibility for nuclear damage, and associated insurance of nuclear-power-plant operators. Сюда входят такие вопросы, как обращение с ядерными отходами, окончание ядерного топливного цикла, правовая ответственность за нанесенный ядерный ущерб и страхование операторов атомных электростанций.
The mind boggles at the prospect of criminal elements gaining access to fissionable or radioactive materials or attacking any kind of nuclear facility or transport mechanism of such material. Страшно даже представить себе, что может произойти, если преступные элементы получат доступ к расщепляемым или радиоактивным материалам или совершат нападение на любой ядерный объект или транспортное средство для перевозки таких материалов.
Indeed, they became evident six years ago, when the Indian Ocean tsunami in December 2004 inundated India's second-largest nuclear complex, shutting down the Madras power station. Фактически, наличие этих рисков стало наиболее очевидно шесть лет назад, когда в декабре 2004 года цунами в Индийском океане затопило второй по величине ядерный комплекс в Индии, приведя к отключению атомной электростанции «Мадрас».
Indeed, the Treaty acknowledged, from the outset, military nuclear capabilities of nuclear-weapon States as an outgoing transitional status, long overdue. На самом деле с самого начала в Договоре военный ядерный потенциал государств, обладающих ядерным оружием, признавался как непостоянный, переходный статус и подразумевалось, что решение этой проблемы уже давно назрело.
That is a policy manifestation of our country and represents our hope to reduce tensions through inter-Korean dialogue and resolve the nuclear issue peacefully. Это пример политики нашей страны, который говорит о нашей надежде на то, что нам удастся уменьшить напряженность за счет межкорейского диалога и решить ядерный вопрос миром.