Английский - русский
Перевод слова Nuclear
Вариант перевода Ядерный

Примеры в контексте "Nuclear - Ядерный"

Примеры: Nuclear - Ядерный
Nuclear crises, fratricidal wars... Ядерный кризис, братоубийственные войны.
Pryor Nuclear Research Facility. Исследовательский ядерный центр Прайор.
NUCLEAR REACTOR WITH LIQUID METAL COOLANT ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР С ЖИДКОМЕТАЛЛИЧЕСКИМ ТЕПЛОНОСИТЕЛЕМ
"Nuclear facility" means: З. «Ядерный объект» означает:
(c) Nuclear terrorism. с) ядерный терроризм.
M. Nuclear Age Peace Foundation М. Фонд защиты мира в ядерный век
With the intent to cause substantial damage to property or to the environment; (b) Uses in any way radioactive material or a device, or uses or damages a nuclear facility in a manner which releases or risks the release of radioactive material: использует радиоактивный материал или устройство любым образом либо использует или повреждает ядерный объект таким образом, что происходит высвобождение или создается опасность высвобождения радиоактивного материала:
Aberrant, foreign cells... Nuclear pleomorphism. Это безумие: отклонения от нормы, инородные клетки... ядерный плеоморфизм.
Nuclear Terrorism: The Ultimate Preventable Catastrophe Аллисон Г. Ядерный Терроризм: Окончательная Предотвратимая Катастрофа М., 2004.
Nuclear residue won't go away, but antimatter... Ядерный огарок остается, но антиматерия...
Nuclear reactor remains unbreached... and all radiation shielding is functioning well. Ядерный реактор не повреждён, радиационная защита функционирует нормально.
Nuclear terrorism is possible - it may be probable - but is survivable. Ядерный терроризм возможен, и даже вероятен, но его можно пережить.
Nuclear Quadrupole Resonance. NQR involves the use of an electro-magnetic pulse to excite nuclei within a substance. И поэтому маловероятно, что в обозримом будущем появился жизнеспособный ТНА-датчик. Ядерный квадрупольный резонанс.
A continuation of a famous biking game Nuclear Motocross is finally here! Продолжение известной Ядерный Мотокрос уже вышло!
Nuclear fusion takes place inside the stars, and we can really see this light redshifted: this is the main source of the cosmic ultraviolet- and visual background. Ядерный синтез происходит внутри звёзд, и мы действительно можем увидеть этот свет, подвергшийся красному смещению: это основной источник космического ультрафиолетового и видимого фона.
The 1997 Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage addresses some of the problems posed by equal access by permitting a State to bring an action in a foreign court on behalf of its nationals, or those with its residence or domicile. Протокол 1997 года о внесении поправок в Венскую конвенцию о гражданской ответственности за ядерный ущерб 1963 года затрагивает некоторые из проблем, возникающих в связи с правом равного доступа, разрешая государству подать иск в иностранном суде от имени своих граждан, резидентов или домицилиев.
It was also suggested that it was necessary to enjoin States irrespective of their involvement in an activity and article IV of the 1997 Vienna Convention on Supplementary Compensation for Nuclear Damage was perceived as establishing a useful precedent. Было также выражено мнение о том, что необходимо обязать государства независимо от их участия в том или ином виде деятельности, и было отмечено, что статья IV Венской конвенции о дополнительном возмещении за ядерный ущерб 1997 года устанавливает в этой связи полезный прецедент.
The Centre started its operation in 1959 as an independent division of the public sector under the name Nuclear Research Center "Demokritos", named in honour of the Greek philosopher Democritus. Свою работу начал в 1961 году как государственное предприятие под названием Ядерный исследовательский центр «Демокрит», названный в честь греческого философа Демокрит, после введение в эксплуатацию научно-исследовательского ядерного реактора.
We welcomed the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and reiterated our support for banning the transboundary movement of radioactive and other hazardous wastes in the region, and in particular for the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and the draft Convention on Supplementary Funding. Мы приветствовали принятие Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и вновь заявили о нашей поддержке запрещения трансграничных перевозок радиоактивных и других опасных отходов в пределах региона и, в частности, Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб и проекта конвенции о дополнительном финансировании.
It was in that spirit that Malaysia joined other States in signing, on 16 September 2005, the International Convention on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. Мы полностью осуждаем все акты терроризма, включая ядерный терроризм, независимо от мотивов тех, кто их совершает.
Every nuclear-export-licence application is submitted to this inter-agency group, which comprises experts from the Departments of Energy, Economics and Research, Foreign Affairs, Foreign Trade, Defence, and State Security, and from the Federal Agency for Nuclear Control. Любая заявка на выдачу лицензии на ядерный экспорт представляется этой межведомственной комиссии, состоящей из экспертов министерств энергетики, экономики, иностранных дел, внешней торговли, обороны и государственной безопасности и Управления по ядерной безопасности.
She graduated from the National Research Nuclear University MEPhI, Department of Applied Nuclear Physics, as an Engineer Physicist in 1999. Окончила Национальный исследовательский ядерный университет МИФИ, кафедру Прикладной ядерной физики, по специальности инженер-физик, в 1999 году.
We refer in particular to the adoption of the Convention on Nuclear Safety and the work under way on the revised Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and a convention on radioactive waste management. Мы имеем в виду принятие конвенции о ядерной безопасности, а также ведущуюся работу по пересмотренной Конвенции об ответственности за ядерный ущерб и Конвенции об обращении с радиоактивными отходами.
In the same year Amarantov was awarded at the VIII World Festival of Youth and Students in Helsinki, having made an impression his act Save the World (Nuclear Worker Failed) a warning of the threat from escalating the Cold War. В том же году Амарантов стал лауреатом VIII Всемирного фестиваля молодёжи и студентов в Хельсинки, произведя настоящий фурор c очень актуальной для того времени миниатюрой «Берегите мир» («Атомщик доигрался») - предупреждением угрозы перерастания холодной войны в ядерный кошмар.
Nuclear terrorism is possible - it may be probable - but is survivable. Ядерный терроризм возможен, и даже вероятен, но его можно пережить.