Английский - русский
Перевод слова Nuclear
Вариант перевода Ядерный

Примеры в контексте "Nuclear - Ядерный"

Примеры: Nuclear - Ядерный
Each nuclear explosion since the NPT Conference has only stirred them more. Каждый ядерный взрыв после Конференции по ДНЯО лишь дополнительно их активизировал.
Kazakstan has shut down the Semipalatinsk nuclear test site for good and has made a historic contribution to the process leading to a nuclear-test ban. Казахстан, закрыв навсегда семипалатинский ядерный полигон, внес свой исторический вклад в процесс запрещения ядерных испытаний.
The Korean nuclear issue was a good example of the inequality within the Treaty. Корейский ядерный вопрос является хорошим примером неравноправия в рамках Договора о нераспространении.
In fact, some nuclear-weapon States have helped the Israelis to build up their nuclear arsenal. По сути, некоторые обладающие ядерным оружием государства помогли Израилю создать его ядерный арсенал.
All its leaders have asserted that they will keep the nuclear option open and could exercise this option. Все ее руководители утверждают, что они оставят ядерный вариант открытым и могут осуществить именно этот вариант.
That means that for more than 50 years there has been a nuclear explosion almost every nine days. Это означает, что на протяжении 50 лет каждые 9 дней производился ядерный взрыв.
The Australian Government utterly condemns France's nuclear explosion at Mururoa. Правительство Австралии решительно осуждает французский ядерный взрыв на Муруроа.
The North Korean nuclear issue remains a paramount security concern for North-East Asia and the world. Северокорейский ядерный вопрос по-прежнему представляет собой проблему, вызывающую исключительно серьезную обеспокоенность стран Северо-Восточной Азии и мира.
South Africa has dismantled its nuclear capability. Южная Африка ликвидировала имевшийся у нее ядерный потенциал.
Until the 1970s, nuclear testing was a clear indication that a country had acquired a nuclear-weapon capability. До 70-х годов ядерные испытания служили четким признаком того, что страна обрела ядерный военный потенциал.
This is particularly relevant in the nuclear era. Это особенно актуально в наш ядерный век.
The cold war is over but the arms race goes on, and nuclear and military hegemonism perpetuate themselves. Закончилась "холодная война", но продолжается гонка вооружений и увековечивается военный и ядерный гегемонизм.
There is no other treaty which provides an accepted framework for security in the nuclear age. Ни один другой договор не предоставляет нам приемлемых рамок для обеспечения безопасности в ядерный век.
The station also registered the regrettable recent nuclear explosion in China with great precision. Эта станция также с большой точностью зарегистрировала произведенный недавно и вызывающий сожаление ядерный взрыв в Китае.
Moreover, the United States has long believed that any nuclear explosion could provide military benefits. Более того, Соединенные Штаты давно считают, что военные выгоды мог бы дать любой ядерный взрыв.
Yet those efforts have not achieved any tangible progress in the Middle East, since one State continues to retain its nuclear capabilities. Однако до сих пор эти усилия не привели к какому-либо осязаемому прогрессу на Ближнем Востоке, поскольку одно государство продолжает сохранять свой ядерный потенциал.
Belarus supports the Agency's moves to establish a comprehensive regime of civilian liability for nuclear damage. Беларусь поддерживает деятельность Агентства по созданию всеобъемлющего режима гражданской ответственности за ядерный ущерб.
It's a proprietary alloy developed by the U.S. government to repel nuclear blasts. Это сплав, разработанный правительством Штатов, чтобы выдержать ядерный взрыв.
This is the case containing the nuclear football, which will give you remote launch capability. В этом чемодане ядерный футбольный мяч, который даст вам возможность удалённого запуска.
A nuclear explosion in international waters would be hard to cover up. Ядерный взрыв в нейтральных водах будет трудно объяснить.
You can't get away from a nuclear blast in 20 minutes. Это будет ядерный взрыв, от него нельзя убежать за двадцать минут.
I doubt you can apprehend me... and stop a nuclear explosion. Я сомневаюсь, что вы сможете задержать меня... и остановить ядерный взрыв.
As representatives are aware, Belarus is one of the four States that inherited strategic nuclear potential from the former Soviet Union. Как известно, Беларусь - одно из четырех государств, унаследовавших от бывшего СССР стратегический ядерный потенциал.
Ukraine supports the elaboration of a nuclear damage liability regime and intends to become a party to this regime. Украина поддерживает разработку режима ответственности за ядерный ущерб и намерена стать стороной - участницей этого режима.
The Semipalatinsk nuclear testing site was thus closed by decision of the head of State - a world first. Тем самым впервые в мире решением главы государства был закрыт действующий Семипалатинский ядерный испытательный полигон.