Английский - русский
Перевод слова Nuclear
Вариант перевода Ядерный

Примеры в контексте "Nuclear - Ядерный"

Примеры: Nuclear - Ядерный
Under German law, the transfer of a nuclear risk of an insurer to a reinsurer is prohibited. Также возможность передать ядерный риск перестраховщику запрещена в Германии на законодательном уровне.
And I can see their point, because I started my career as a theoretical nuclear physicist. И действительно, я начинал карьеру, как ядерный физик-теоретик.
There's a nuclear test site about 60 miles on the other side of town. В ста километрах от города есть ядерный полигон.
This enhances the propensity for their use, with a supposed reduction of collateral damage, thus lowering the nuclear threshold. Это повышает вероятность их применения и снижает «ядерный порог».
We propose taking practical measures that will be beneficial to each other to prevent a nuclear holocaust from being inflicted on this land. Мы предлагаем принять обоюдовыгодные практические меры к недопущению того, чтобы на этой земле произошел ядерный холокост.
As a result, all French facilities holding civil nuclear materials are subject to inspection by EURATOM. Таким образом, все французские установки, на которых используется гражданский ядерный материал, поставлены под гарантии Евратома.
Cans are packed into a mortar shell that's launched at a nuclear generator. Жестяные банки крепятся в миномётной мине, которую запускают в ядерный генератор.
In February, the government pledged to shut down and disable the Yongbyon nuclear facility in exchange for economic aid and political concessions. В феврале правительство пообещало остановить и вывести из эксплуатации ядерный объект в Йонбене в обмен на экономическую помощь и политические уступки.
In 2011, high estimates of the Chinese nuclear arsenal again emerged. С 2011 года в экспертном сообществе снова появились оценки, что китайский ядерный арсенал имеет значительный объём.
Directly above it is a strike-hard nuclear reactor. Там же находится ядерный реактор, который на такое не рассчитан.
The result was an efficient and accident-free nuclear submarine force that developed a mystique of success and attracted bright young officers. Результатом был эффективный и безаварийный ядерный подводный флот, который создал мистику успеха и привлек умных молодых офицеров.
This place goes nuclear, it is not my problem. Да пусть здесь хоть ядерный взрыв будет, это не мои проблемы.
Okay. What is fusion? Here comes the nuclear physics. Что же такое ядерный синтез? Придется поговорить о ядерной физике.
From 1953 to 1989, the Rocky Flats Plant, a DOE nuclear weapon facility that was about 15 miles from Denver, produced fissile plutonium "pits" for nuclear warheads. С 1953 по 1989 годы в 25 км от Денвера располагалось предприятие Рокки Флэтс, ядерный объект Министерства энергетики США, производивший плутоний для ядерных боеголовок.
By eliminating the world's third-largest nuclear arsenal, the one we inherited from the former Soviet Union, Ukraine has also made a very important practical contribution to diminishing the global nuclear threat. Ликвидировав занимавший третье место в мире по величине ядерный арсенал, который мы унаследовали от бывшего Советского Союза, Украина также внесла очень важный практический вклад в уменьшение глобальной ядерной угрозы.
The United States had recently conducted yet another subcritical nuclear experiment involving a model nuclear warhead to advance nuclear-weapon design, in flagrant violation of its international obligations under the CTBT. Соединенные Штаты провели недавно еще один субкритический ядерный эксперимент с использованием модели ядерной боеголовки, который был направлен на совершенствование конструкции ядерного оружия, что представляет собой вопиющее нарушение международных обязательств по ДВЗЯИ.
The year 2014 marked the twenty-fifth anniversary of the establishment of the Nevada-Semipalatinsk anti-nuclear movement that sought to eliminate the nuclear threat not only in Kazakhstan but also worldwide. On 29 August 1991, the Semipalatinsk nuclear test site had been closed by presidential decree. В 2014 году отмечается двадцать пятая годовщина основания антиядерного движения «Невада-Семипалатинск», которое преследует цель ликвидации ядерной угрозы не только в Казахстане, но и во всем мире. 29 августа 1991 года ядерный полигон в Семипалатинске был закрыт на основе президентского указа.
Information publicly available has clearly illustrated that the world has come far closer to a nuclear detonation during the nuclear age (whether by accident, miscalculation or design) than was previously known or believed. Имеющаяся в широком доступе информация ясно показывает, что в ядерный век, когда велик риск случайности, ошибки в расчетах или злого умысла, мир подошел к краю пропасти ядерного взрыва гораздо ближе, чем считалось или полагалось ранее.
A further complication is that technical information about the early years of the defence nuclear programmes of the nuclear-weapon States is likely to be of particular value to any aspiring proliferator seeking to build a low-level, unsophisticated nuclear capability. Еще одна трудность заключается в том, что техническая информация о первых годах осуществления ядерных оборонительных программ государств, обладающих ядерным оружием, вероятнее всего будет представлять особую ценность для тех, кто стремится создать свой ядерный потенциал низкого уровня, не требующий самой современной технологии.
The first nuclear reactor has been in operation since 1996 and the official launch of the second nuclear reactor took place in 2007. Канада участвовала в строительстве румынской АЭС Чернаводэ, первый ядерный реактор которой работает с 1996 года, а официальный запуск второго ядерного реактора состоялся в 2007 году.
This stand of ours will never change until our nuclear issue has been solved fairly through dialogue and negotiation. Эта наша позиция не изменится до тех пор, пока наш ядерный вопрос не будет справедливо разрешен посредством диалога и переговоров.
The Argentine Government regrets that the French Government deemed it necessary to carry out the aforementioned nuclear explosion. Правительство Аргентины испытывает сожаление в связи с тем, что французское правительство сочло необходимым произвести вышеупомянутый ядерный взрыв.
There are no longer two inimical camps, and we virtually have eliminated the most pressing problem of global nuclear conflict. Нет больше двух враждующих лагерей, практически снят с повестки дня как проблема номер один глобальный ядерный конфликт.
Poland continues to operate one nuclear research reactor "MARIA" with a nominal power output of 20 MWs. В Польше продолжает функционировать один исследовательский ядерный реактор «МАРИЯ», имеющий номинальную выходную мощность 20 мегаватт.
Until a nuclear missile from deep within the Earth turned his life upside down. До тех пор, пока ядерный снаряд, появившийся откуда-то из-под земли, не перевернул всю его жизнь вверх дном.