Английский - русский
Перевод слова Nuclear
Вариант перевода Ядерный

Примеры в контексте "Nuclear - Ядерный"

Примеры: Nuclear - Ядерный
The world's nuclear arsenal has been substantially reduced. Ядерный арсенал на Земле существенно уменьшился.
In their joint statement in June, Pakistan and India declared that their nuclear capabilities are essential for regional stability. В своем совместном заявлении в июне Пакистан и Индия заявили, что их ядерный потенциал имеет решающее значение для региональной стабильности.
They have declared that their nuclear capability is a factor for stability in South Asia. Они заявили о том, что их ядерный потенциал является фактором стабильности в Южной Азии.
The Korean nuclear crisis, and the resulting tensions on the Korean peninsula, cast dark clouds over all of North-East Asia. Корейский ядерный кризис и последовавшая за ним напряженность на Корейском полуострове привели к сгущению туч над всей Северо-Восточной Азией.
He and his associates sold the blueprints for centrifuges to enrich uranium, as well as a nuclear design stolen from the Pakistani government. Он и его компаньоны сбывали чертежи центрифуг для обогащения урана, а также похищенный у пакистанского правительства ядерный проект.
The preceding sentence shall apply if that Contracting Party has notified the Depositary of such area prior to the nuclear incident. Предыдущее предложение применяется, если эта Договаривающаяся сторона уведомила Депозитария о таком районе до того, как произошел ядерный инцидент.
All questions concerning liability for nuclear damage shall be governed by Austrian law. Все вопросы, касающиеся ответственности за ядерный ущерб, регулируются австрийским законодательством.
Let me reaffirm that Pakistan's nuclear assets are under strict safeguards and credible custodial controls. Позвольте мне подтвердить, что ядерный потенциал Пакистана обеспечен строгими гарантиями и находится под надежным контролем.
The only nuclear-weapon State which has closed and dismantled its nuclear testing centre. Единственное из государств, обладающих ядерным оружием, которое расформировало свой ядерный научно-экспериментальный центр.
The greatest threat of all, perhaps, emanates from nuclear terrorism. Наиболее серьезной угрозой является, вероятно, ядерный терроризм.
Kazakhstan inherits the fourth largest nuclear arsenal in the world. Казахстан наследует четвертый крупнейший ядерный арсенал в мире.
May 1995 - The last nuclear explosive remaining at the Semipalatinsk test site since 1990 is destroyed. Май 1995 года - На бывшем Семипалатинском полигоне уничтожен последний ядерный заряд, остававшийся там с 1990 года.
The Conference encourages relevant States give consideration to adherence to the international instruments relating to liability for nuclear damage. Конференция рекомендует соответствующим государствам рассмотреть вопрос о присоединении к международным документам, касающимся ответственности за ядерный ущерб.
50 per cent: France has reduced its nuclear arsenal by half in nearly 10 years. 50 процентов: почти за десять лет Франция вдвое сократила свой ядерный арсенал.
The detection of radioactive noble gases confirmed the nuclear nature of the explosion. Обнаружение радиоактивных благородных газов подтвердило ядерный характер взрыва.
It was unacceptable and indeed contrary to the goal of the Treaty that an increasing number of States should acquire nuclear capacity for military purposes. Недопустимо, чтобы вопреки целям Договора все большее число государств приобретало ядерный потенциал в военных целях.
Equally, there is a risk that some countries might in future seek to sponsor nuclear terrorism. Кроме того, существует угроза того, что некоторые страны в будущем могут стремиться поддерживать ядерный терроризм.
Due to the lack of atmosphere, a nuclear explosion will not produce any blast effects in space. Из-за отсутствия атмосферы ядерный взрыв не произведет в космосе никаких ударных эффектов.
An area in which a nuclear facility subject to the Treaty is located. Участок, на котором расположен ядерный объект, подпадающий под действие Договора.
International cooperation is thus more necessary than ever to prevent nuclear terrorism. Вот почему сейчас как никогда требуется международное сотрудничество, дабы предотвратить ядерный терроризм.
The United States will continue to reduce significantly our nuclear arsenal. Соединенные Штаты будут и впредь значительно сокращать свой ядерный арсенал.
UNODC was also ready to help States tackle emerging threats like cyber crime, environmental crime and nuclear terrorism. ЮНОДК готово также оказывать государствам помощь в преодолении возникающих угроз, таких как киберпреступность, преступления против окружающей среды и ядерный терроризм.
"Nuclear-Capable" in relation to delivery vehicles means able to deliver and activate a nuclear weapon. «Способные нести ядерное оружие» применительно к средствам доставки означают средства, способные доставить и привести в действие ядерный боезаряд.
The recent revelation of a nuclear facility that was long kept secret is additional reason for great concern. Недавно обнаруженный ядерный объект, который долгое время держали в секрете, дает нам еще один повод для беспокойства.
The international nuclear order cannot be discriminatory. Нельзя, чтобы международный ядерный порядок был дискриминационным.