| Yet no-one was prosecuted, except for a few people at the lowest levels. | И тем не менее, никто не был привлечён к суду, не считая нескольких людей на самом низком уровне. |
| So you put a thimble down and no-one could pick it up. | Если уронить наперсток, никто не сможет его поднять. |
| But although the Leiden jar became a global electrical phenomenon, no-one had the slightest idea how it worked. | И хотя "лейденская банка" стала глобальным электрическим явлением, никто не имел ни малейшего представления, как она работала. |
| So no-one is upset about it, it is a decision by the elders. | И никто не расстраивается из-за этого так как это решение старейшин. |
| But at least then no-one would be able to blame Sidney. | Но тогда хоть никто не сможет обвинить Сидни. |
| And the extraordinary thing is, no-one can work out what was wrong with it. | Самое удивительное, что никто не знает, что же с ней случилось. |
| Well, thankfully no-one was hurt. | К счастью, никто не пострадал. |
| A time of witchcraft and sorcery, when no-one stood against evil. | Время колдовства и чёрной магии, когда никто не противостоял злу. |
| It's like they think no-one actually has to work in here. | Как будто они думают, что тут никто не будет работать. |
| Yes, unfortunately, that would've made no difference because no-one broke in. | Да, но к сожалению, это бы ничего не изменило, потому что никто не вламывался. |
| We must keep the doors locked at all times, no-one must know that he is here. | Мы будем держать двери запертыми, никто не должен знать, что он здесь. |
| It is imperative no-one discovers where this stuff goes when it leaves here. | Крайне важно, чтобы никто не узнал, ...куда это все отправилось, когда оно отсюда исчезнет. |
| I have a secret... that no-one knows. | У меня есть секрет... которого никто не знает. |
| That way, no-one can suppress the evidence. | Таким образом, никто не сможет опротестовать доказательства. |
| You hope that no-one will notice. | Надеешься, что никто не заметит. |
| I'm sure a palace is full of trifles no-one would miss. | Не сомневаюсь, что во дворце полно мелочей, пропажи которых никто не заметит. |
| Making eyes at Rosina, fingering her knee when you think no-one's looking. | Положили глаз на Розину, щупаете ее коленки, пока никто не видит. |
| There's no-one safe in Carsely. | В Карсли никто не в безопасности. |
| Well... well, there's no-one looking now. | Ну... теперь никто не смотрит. |
| I'm sure no-one will object to us sharing our good fortune. | Я уверена, никто не против, что мы поделимся нашей удачей. |
| And no-one will pick on you, wearing those lovely fresh knickers and vests. | И никто не будет задирать вас, одетых так опрятно. |
| Because this is when I finally realised, no-one left the reef. | Потому что я наконец-то понял, риф никто не покидал. |
| But no-one visits us, John. | Но нас никто не навещает, Джон. |
| I hope no-one's pointing the finger at me. | Надеюсь, никто не обвиняет меня. |
| After all the noise he made, no-one took any notice. | К его шуму все привыкли, никто не обратил внимания. |