Английский - русский
Перевод слова No-one
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "No-one - Никто не"

Примеры: No-one - Никто не
Yet no-one was prosecuted, except for a few people at the lowest levels. И тем не менее, никто не был привлечён к суду, не считая нескольких людей на самом низком уровне.
So you put a thimble down and no-one could pick it up. Если уронить наперсток, никто не сможет его поднять.
But although the Leiden jar became a global electrical phenomenon, no-one had the slightest idea how it worked. И хотя "лейденская банка" стала глобальным электрическим явлением, никто не имел ни малейшего представления, как она работала.
So no-one is upset about it, it is a decision by the elders. И никто не расстраивается из-за этого так как это решение старейшин.
But at least then no-one would be able to blame Sidney. Но тогда хоть никто не сможет обвинить Сидни.
And the extraordinary thing is, no-one can work out what was wrong with it. Самое удивительное, что никто не знает, что же с ней случилось.
Well, thankfully no-one was hurt. К счастью, никто не пострадал.
A time of witchcraft and sorcery, when no-one stood against evil. Время колдовства и чёрной магии, когда никто не противостоял злу.
It's like they think no-one actually has to work in here. Как будто они думают, что тут никто не будет работать.
Yes, unfortunately, that would've made no difference because no-one broke in. Да, но к сожалению, это бы ничего не изменило, потому что никто не вламывался.
We must keep the doors locked at all times, no-one must know that he is here. Мы будем держать двери запертыми, никто не должен знать, что он здесь.
It is imperative no-one discovers where this stuff goes when it leaves here. Крайне важно, чтобы никто не узнал, ...куда это все отправилось, когда оно отсюда исчезнет.
I have a secret... that no-one knows. У меня есть секрет... которого никто не знает.
That way, no-one can suppress the evidence. Таким образом, никто не сможет опротестовать доказательства.
You hope that no-one will notice. Надеешься, что никто не заметит.
I'm sure a palace is full of trifles no-one would miss. Не сомневаюсь, что во дворце полно мелочей, пропажи которых никто не заметит.
Making eyes at Rosina, fingering her knee when you think no-one's looking. Положили глаз на Розину, щупаете ее коленки, пока никто не видит.
There's no-one safe in Carsely. В Карсли никто не в безопасности.
Well... well, there's no-one looking now. Ну... теперь никто не смотрит.
I'm sure no-one will object to us sharing our good fortune. Я уверена, никто не против, что мы поделимся нашей удачей.
And no-one will pick on you, wearing those lovely fresh knickers and vests. И никто не будет задирать вас, одетых так опрятно.
Because this is when I finally realised, no-one left the reef. Потому что я наконец-то понял, риф никто не покидал.
But no-one visits us, John. Но нас никто не навещает, Джон.
I hope no-one's pointing the finger at me. Надеюсь, никто не обвиняет меня.
After all the noise he made, no-one took any notice. К его шуму все привыкли, никто не обратил внимания.