Yet no-one was prosecuted, except for a few people at the lowest levels. |
И тем не менее, никто не был привлечён к суду, не считая нескольких людей на самом низком уровне. |
So you put a thimble down and no-one could pick it up. |
Если уронить наперсток, никто не сможет его поднять. |
But although the Leiden jar became a global electrical phenomenon, no-one had the slightest idea how it worked. |
И хотя "лейденская банка" стала глобальным электрическим явлением, никто не имел ни малейшего представления, как она работала. |
So no-one is upset about it, it is a decision by the elders. |
И никто не расстраивается из-за этого так как это решение старейшин. |
But at least then no-one would be able to blame Sidney. |
Но тогда хоть никто не сможет обвинить Сидни. |
And the extraordinary thing is, no-one can work out what was wrong with it. |
Самое удивительное, что никто не знает, что же с ней случилось. |
Well, thankfully no-one was hurt. |
К счастью, никто не пострадал. |
A time of witchcraft and sorcery, when no-one stood against evil. |
Время колдовства и чёрной магии, когда никто не противостоял злу. |
It's like they think no-one actually has to work in here. |
Как будто они думают, что тут никто не будет работать. |
Yes, unfortunately, that would've made no difference because no-one broke in. |
Да, но к сожалению, это бы ничего не изменило, потому что никто не вламывался. |
We must keep the doors locked at all times, no-one must know that he is here. |
Мы будем держать двери запертыми, никто не должен знать, что он здесь. |
It is imperative no-one discovers where this stuff goes when it leaves here. |
Крайне важно, чтобы никто не узнал, ...куда это все отправилось, когда оно отсюда исчезнет. |
I have a secret... that no-one knows. |
У меня есть секрет... которого никто не знает. |
That way, no-one can suppress the evidence. |
Таким образом, никто не сможет опротестовать доказательства. |
You hope that no-one will notice. |
Надеешься, что никто не заметит. |
I'm sure a palace is full of trifles no-one would miss. |
Не сомневаюсь, что во дворце полно мелочей, пропажи которых никто не заметит. |
Making eyes at Rosina, fingering her knee when you think no-one's looking. |
Положили глаз на Розину, щупаете ее коленки, пока никто не видит. |
There's no-one safe in Carsely. |
В Карсли никто не в безопасности. |
Well... well, there's no-one looking now. |
Ну... теперь никто не смотрит. |
I'm sure no-one will object to us sharing our good fortune. |
Я уверена, никто не против, что мы поделимся нашей удачей. |
And no-one will pick on you, wearing those lovely fresh knickers and vests. |
И никто не будет задирать вас, одетых так опрятно. |
Because this is when I finally realised, no-one left the reef. |
Потому что я наконец-то понял, риф никто не покидал. |
But no-one visits us, John. |
Но нас никто не навещает, Джон. |
I hope no-one's pointing the finger at me. |
Надеюсь, никто не обвиняет меня. |
After all the noise he made, no-one took any notice. |
К его шуму все привыкли, никто не обратил внимания. |