| The police officers returned fire; no-one was injured. | Полицейские открыли ответный огонь; никто не пострадал. |
| Though no-one will ask a statistician to make gold, far too often the expectations people have of censuses are sky-high. | Хотя никто не будет просить статистика изготовить золото, слишком часто люди возлагают на переписи нереальные надежды. |
| Article 26 adds that no-one may be held as a slave or in servitude. | Статья 26 добавляет, что никто не должен содержаться в положении невольника или раба. |
| According to statistics of the State Statistical Office, in 2009 and in 2010 no-one was convicted of these crimes. | Согласно данным Государственного статистического управления в 2009 и 2010 годах никто не был осужден за эти преступления. |
| Everybody in the house will be watching so no-one will see. | Все в доме будут увлечены действием, и никто не увидит. |
| Money buys you power so no-one can get one over on yer. | Деньги дают тебе власть, и никто не может на тебя наехать. |
| I mean, no-one would be wrong about something like that. | Никто не может ошибиться в таком вопросе. |
| Arthur... no-one is prepared to sacrifice more for the sake of this kingdom than you. | Артур... никто не готов пожертвовать большим ради этого королевства, чем вы. |
| But no-one got hurt or lost control. | Но никто не пострадал и не потерял контроль. |
| He was firing blanks, but no-one likes to be shot at. | Он стрелял вхолостую, но никто не любит когда в него стреляют. |
| But no-one beats me round here. | Но меня еще никто не обыгрывал. |
| We'll make sure no-one stays while she's here. | Мы проследим, чтобы никто не оставался, пока она здесь. |
| In fact, no-one's been in here for years. | На самом деле, никто не был здесь годами. |
| Dwayne, no-one is going to take the inspector's place. | Дуэйн, никто не займёт место инспектора. |
| And what he knows, no-one can know. | И он знает то, что никто не должен знать. |
| You know no-one ever believes that? | Ты хоть понимаешь, что мне никто не поверит? |
| And no-one saw, and so... | И никто не видел, и вот... |
| Back then, no-one would touch this subject. | В то время, никто не касался этой темы. |
| Which, you may rely, means no-one knew what to do with him. | А это в свою очередь говорит о том, что никто не знает, что с ним делать. |
| I'm sure no-one would hold it against you. | Я уверен, никто не попрекнет тебя этим. |
| Yet no-one for miles around left at the same time. | Тем не менее, во всей округе в это же время никто не исчез. |
| But no-one's ever touched a cent. | Но никто не прикоснулся ни к центу. |
| All we can do is make sure no-one ever comes here again. | Нужно только убедиться, что сюда больше никто не явится. |
| And no-one could see me, not even Father... | И никто не видит меня, даже отец... |
| We're millionaires, no-one can touch us now. | Мы миллионеры, теперь нас никто не тронет. |