RP ACCENT: - No-one does suspension like him. |
Никто не расставляет паузы, как он. |
No-one's been able to see a Sphere close up, they can't even be damaged. |
Никто не видел сферу вблизи, они практически неуязвимы. |
No-one has yet claimed responsibility for what sources are calling a possible "cyber-terrorist assault" on the British Secret Service. |
Никто не взял на себя ответственность за «кибертеррористическое нападение» на британские секретные службы. |
No-one has ever ordered a flaming sambuca while sober and the reason is clear. |
Никто не заказывает пылающую самбуку на трезвую голову, и причина ясна. |
No-one believed a 12-year-old child who'd been sent over to learn German. |
Но дома никто не поверил 12-летнему мальчишке. |
No-one has identified me or proved either of us has any connection with Gallagher. |
Обо мне никто не знает, и нет ни каких причин связать нас с Гэллахером. |
No-one can seriously think about ending an institution as revered as the Lyell Centre. |
Никто не может всерьёз думать об закрытии такого почтенного института - центра Лайелла. |
No-one was hurt, but Irvine was banned initially for one race, later extended to three races by the FIA after an unsuccessful appeal. |
Никто не пострадал, но Ирвайна наказали пропуском одного этапа, а после его апелляции увеличили штраф до трёх этапов. |
No-one wants this to go to the Nursing and Midwifery Council... unless it has to. |
Никто не хочет, чтобы это дошло до Совета медсестер и акушерок пока не возникнут причины для этого. |
No-one knows why the soft yellow stone cobbles are in such pristine condition, which only adds to its unique allure. |
Никто не знает, почему мягкая желтая брусчатка до сих про в таком хорошем состоянии, что делает ее еще более интересной. |
No-one's tried to catalogue it since great Uncle Basil. |
Никто не пытался составить опись со времён двоюродного дедушки Бэзила. |
No-one wears a shirt on a sunbed. |
В солярии никто не загорает в рубашке. |
No-one screws with the Corrigans, not any more. |
Больше никто не смеет связываться с Корриганами. Хватит с нас. |
No-one should have to see you wet. |
После душа тебя никто не должен видеть. |
This is the best place. No-one would think of looking under the flowerpot. |
Никто не додумается смотреть на дне горшков с ящиками. |
'No-one foresaw this, 'or that a scandal would be sparked that would rock the world for years. |
Никто не мог этого предвидеть, или того скандала, что разразится по всему миру. |
No-one's bought me flowers or made a pass at me or sent me billets-doux. |
Никто не дарил мне цветы, не оказывал внимание, не присылал любовных писем. |
No-one wants to believe that the head that wears the crown is anything less than sane, but if needs must, we must not shirk our duty. |
Никто не хочет верить, что голова, носящая корону, может быть не в себе, но если это так, мы не должны уклонятся от своего долга. |
No-one's ever held a scourer like that. "Arrrgh!" |
Никто не держит мочалку таким образом. |
"No-one remembered," and "Grrr!" and they're all going to jump out from behind the sofa and scream, "Surprise!" |
ты думал "никто не помнит" и "брр" и они выпрыгнут из-за дивана и прокричат "Сюрприз"! |
It's all right. No-one's seen it. Look, it's only had 300 views. |
Да, нормааально, никто не видел, всего 300 просмотров 300 просмотров? |
(e) No-one may be questioned, even for the purposes of investigation, by the Office of the Public Prosecutor or by a police or any other authority except in the presence of a private lawyer or public defender and in the venues authorized for the purpose. |
ё) Никто не может быть допрошен, даже с целью проведения следственных действий, сотрудниками государственной прокуратуры, полиции или каких-либо других органов в отсутствие адвоката, нанимаемого в частном порядке, или государственного защитника и в не предназначенном для этого помещении. |
No-one's jeopardised my career. |
Никто не ставил под угрозу мою карьеру, совсем наоборот. |
No-one was "very helpful" when it was our son. |
Никто не помог нашему сыну. |
No-one remembers back that far. |
Никто не помнит о столь ранних событиях. |