No-one wants to be her boyfriend. |
Никто не хочет быть ее парнем. |
No-one's manipulated the press like this since the Krays in the '60s. |
Никто не манипулировал прессой так, как Крайс в 60-х. |
No-one calls me Charles except Nan when I don't bring my washing down. |
Никто не зовёт меня Чарльзом, кроме Нана, когда я не приношу моё бельё вниз. |
No-one may compel or persuade a woman to undergo artificial insemination. |
Никто не имеет права принуждать или склонять женщину к искусственному оплодотворению. |
No-one's going to know what they're on about. |
Никто не поймет, что это значит. |
No-one will love you for how pretty you are. |
Никто не полюбит тебя только за красоту. |
No-one will stand up for her. |
Никто не встанет на ее защиту. |
No-one survives, you get sick and then you die. |
Никто не выживает, ты заболеваешь и потом умираешь. |
No-one looks at my form as you do. |
Никто не смотрит на меня, как вы. |
No-one was even bothering to enter against Donny this year. |
В этом году вообще никто не записался, чтоб с Дэнни побороться. |
No-one looks at any form as I do. |
Никто не смотрит на других, как я. |
No-one can match up to you. |
Никто не может сравниться с тобой. |
No-one could love them as I do! |
Никто не сможет их любить, как я! |
No-one's ever meant to have that power. |
Никто не должен был получать такую силу. |
No-one knows what's going on in someone else's mind. |
Никто не знает, что творится в голове у других. |
No-one knows what really happened, but Delilah was such a sweet girl. |
Никто не знает, что произошло на самом деле, но Далила была такой милой девушкой. |
No-one is to enter the house without my permission, including him. |
Никто не посмеет входить в дом без моего разрешения, даже он. |
No-one can know it's me. |
Никто не должен знать обо мне. |
No-one can know it's me. |
Никто не узнает, что это я. |
No-one sleeps in such a ridiculous position. |
Никто не спит в такой нелепой позе. |
You saw, the door was sealed up. No-one lives there. |
Ты же видела, дверь опечатана, там никто не живет. |
No-one gets in without a swipe card. |
Никто не войдёт внутрь без электронной карты. |
No-one can keep a smile like the President. |
Никто не может улыбаться так как президент. |
No-one told me there'd be an actual operation. |
Мне никто не говорил, что будет операция. |
No-one expects me to hide indoors until the baby's born. |
Никто не ждёт, что до рождения ребёнка я буду сидеть дома. |