No matter what happens, no-one abandons you forever. |
Не важно что случилось, никто не покидает тебя навсегда. |
'so no-one's going to ask any questions. |
'так что никто не станет задавать вопросов. |
Yes, but uncle can't get through the hole, no-one can, except me. |
Да, только дядя не пролезет через отверстие, никто не сможет, кроме меня. |
It's like you're out on a spacewalk and no-one can... |
Как будто ты в открытом космосе и никто не может... |
But no-one's going to romance you looking like that. |
Никто не будет за тобой ухаживать, пока ты так выглядишь. |
If I get away, no-one will be killed. |
Если я уйду, никто не будет убит. |
All we can do is make sure no-one ever comes here again. |
Всё, что мы можем, - удостовериться, что больше сюда никто не прибудет. |
No wonder no-one's ever found it. |
Понятно, почему его никто не нашёл. |
And there's no-one better at processing evidence than you. |
И никто не обрабатывает улики лучше, чем ты. |
But I made sure no-one followed me. |
Но я убедился, что за мной никто не шёл. |
Whatever's happening in London, no-one's breathing a word. |
Чтобы не происходило в Лондоне, никто не скажет и слова. |
Somewhere no-one will find you till it's too late. |
Туда, где тебя никто не найдёт, пока не будет уже поздно. |
And I have to admit, there's no-one more surprised about that than me. |
И должен признать, никто не удивлён больше, чем я. |
But no-one has dared touch them. |
Но никто не осмеливался прикасаться к ним. |
Burnt into the ground, but no-one seems to know what it means. |
Выжженном на траве, но похоже, никто не знает его смысла. |
Whatever he told you, no-one will take your daughter from you. |
Что бы он ни говорил, никто не отнимет у тебя дочь. |
I'd go myself, but no-one's going to listen to me. |
Я бы сходила сама, но меня никто не послушает. |
Six weeks away from a war that no-one wanted. |
За 6 недель до войны, которую никто не хотел. |
But no-one mentioned it to me. |
Но никто не говорил мне об этом. |
Weapons from seven British and American companies - weapons no-one should be trading in. |
Оружие семи британских и американских компаний - оружие, которым никто не должен торговать. |
He feels that no-one respects him... so he demands respect, but in all the wrong ways. |
Он чувствует, что его никто не уважает... и он требует уважения, но все время ошибочными путями. |
Maybe it's just really well hidden and no-one's found it yet. |
А может, она просто хорошо спрятана и пока ее никто не нашел. |
But if you want to whack yourself om while you're watching, no-one's going to protest. |
Но если захочешь потеребить себя пока смотришь - никто не станет протестовать. |
Once we lay siege, no-one gets out. |
Начнется осада, и оттуда никто не выйдет. |
'I'm sorry, Mr Stern...' but no-one is available to talk to you today. |
Мне жаль, мистер Штерн... но никто не сможет поговорить с вами сегодня. |