Английский - русский
Перевод слова No-one
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "No-one - Никто не"

Примеры: No-one - Никто не
No matter what happens, no-one abandons you forever. Не важно что случилось, никто не покидает тебя навсегда.
'so no-one's going to ask any questions. 'так что никто не станет задавать вопросов.
Yes, but uncle can't get through the hole, no-one can, except me. Да, только дядя не пролезет через отверстие, никто не сможет, кроме меня.
It's like you're out on a spacewalk and no-one can... Как будто ты в открытом космосе и никто не может...
But no-one's going to romance you looking like that. Никто не будет за тобой ухаживать, пока ты так выглядишь.
If I get away, no-one will be killed. Если я уйду, никто не будет убит.
All we can do is make sure no-one ever comes here again. Всё, что мы можем, - удостовериться, что больше сюда никто не прибудет.
No wonder no-one's ever found it. Понятно, почему его никто не нашёл.
And there's no-one better at processing evidence than you. И никто не обрабатывает улики лучше, чем ты.
But I made sure no-one followed me. Но я убедился, что за мной никто не шёл.
Whatever's happening in London, no-one's breathing a word. Чтобы не происходило в Лондоне, никто не скажет и слова.
Somewhere no-one will find you till it's too late. Туда, где тебя никто не найдёт, пока не будет уже поздно.
And I have to admit, there's no-one more surprised about that than me. И должен признать, никто не удивлён больше, чем я.
But no-one has dared touch them. Но никто не осмеливался прикасаться к ним.
Burnt into the ground, but no-one seems to know what it means. Выжженном на траве, но похоже, никто не знает его смысла.
Whatever he told you, no-one will take your daughter from you. Что бы он ни говорил, никто не отнимет у тебя дочь.
I'd go myself, but no-one's going to listen to me. Я бы сходила сама, но меня никто не послушает.
Six weeks away from a war that no-one wanted. За 6 недель до войны, которую никто не хотел.
But no-one mentioned it to me. Но никто не говорил мне об этом.
Weapons from seven British and American companies - weapons no-one should be trading in. Оружие семи британских и американских компаний - оружие, которым никто не должен торговать.
He feels that no-one respects him... so he demands respect, but in all the wrong ways. Он чувствует, что его никто не уважает... и он требует уважения, но все время ошибочными путями.
Maybe it's just really well hidden and no-one's found it yet. А может, она просто хорошо спрятана и пока ее никто не нашел.
But if you want to whack yourself om while you're watching, no-one's going to protest. Но если захочешь потеребить себя пока смотришь - никто не станет протестовать.
Once we lay siege, no-one gets out. Начнется осада, и оттуда никто не выйдет.
'I'm sorry, Mr Stern...' but no-one is available to talk to you today. Мне жаль, мистер Штерн... но никто не сможет поговорить с вами сегодня.