I thought you said no-one would watch this except my family? |
Мне показалось, вы сказали, это никто не увидит, кроме моей семьи? |
Three of the most secure places in the country and six weeks ago, Moriarty breaks in, no-one knows how or why. |
Три самых защищенных места в стране, а шесть недель назад Мориарти взламывает их и никто не знает, как и зачем. |
Come on, Kitty, no-one trusts the voice at the end of a phone. |
Никто не доверяет загадочному анониму на другом конце провода. |
Because no-one has ever asked me that question before, and so I've never thought about the answer. |
Меня об этом никто не спрашивал, и я не задумывался над ответом. |
Mum won't have any visitors if I don't go in - but no-one under 16 is allowed. |
К маме сегодня никто не придёт, кроме меня, но до 16 сюда не пускают. |
I could see that the lights were on, but no-one answered. |
Я видела, что внутри горел свет, но никто не ответил. |
Lord, do not call your servant to account... for no-one can stand guiltless in your presence unless you grant him forgiveness of all his sins. |
Господи, не призывай к ответу раба твоего ибо никто не предстанет пред тобою невинным, если не даруешь ему ты прощение грехов его. |
Whatever threats were made in that letter, no-one can get near your father or the rest of your household. |
Какие бы угрозы ни были в этом письме, никто не сможет приблизиться к вашему отцу или к кому-то из домашних. |
It's exactly the same as a normal party, but everyone brings sleeping bags and no-one asks any questions in the morning. |
Это точно такая же нормальная вечеринка, но каждый приносит спальные мешки, и никто не задаёт вопросов утром. |
It's hard, because no-one wants to talk about there being a reason. |
Это тяжело - никто не хочет даже думать, что тут вообще есть какая-то причина. |
With Francis dead, your secret's safe - no-one would ever know what you'd done. |
Смерть Франсиса похоронит ваш секрет, и никто не узнает, что вы сделали. |
Why is no-one answering the bell? |
Почему никто не отвечает на звонок. |
In one word, he's mad but no-one knows, not even him. |
Одним словом, он сумасшедший, но об этом никто не знает, даже он сам. |
For Reynholm is not just the name of this ridiculous man who keeps opening his eyes whenever he thinks no-one's looking. |
Рейнхолм - это не просто имя этого нелепого человека, который приоткрывает глаза, когда думает, что никто не смотрит. |
You asked him to guarantee that no-one would be hurt? |
Просили какие-то гарантии, что никто не пострадает? |
Why's no-one answering the phones? |
Почему никто не отвечает на звонки? |
But there's no-one can vouch for you at college? |
Но никто не может подтвердить, что вы были в колледже? |
And no-one's going to advance you some money on the strength of them. |
И никто не выдаст тебе аванс за прекрасные глаза. |
I wondered for a while why no-one was willing to go after a crook like Samuels. |
Меня интересовал в то время как, почему никто не был готова пойти после того, как мошенник, как Сэмюэлс. |
Why did no-one tell me this before? |
Почему никто не сказал мне об этом прежде? |
I don't care how public your life is no-one deserves to have their privacy invaded like that. |
Мне всё равно, как афишируется ваша жизнь, но никто не заслуживает того, чтобы в частную жизнь вторгались таким образом. |
That would be the living hell that he turned my life into, only no-one wants to help or listen. |
Он превратил мою жизнь в настоящий ад, но никто не хочет меня выслушать или помочь. |
Well, since no-one has any notion of what is said in Peebles, you can append it to whatever you like. |
Ну, раз никто не знает, что говорят в Пиблсе, ты можешь применить его к чему захочешь. |
Now, before I ring Jeremy Kyle... can I just say there's no-one actually looking for us any more. |
Итак, прежде чем я позвоню Джереми Кайлу... Хочу сказать, что нас уже никто не ищет. |
No-one came in, and no-one went out. |
Нет. Никто не входил и не выходил. |