| No, it's not that no-one was in the middle... it's that no-one sat. | Нет, суть не в том, что никого не было по центру... А в том, что никто не сидел. |
| No-one was going to help him, Nessa, no-one. | Никто не собирался ему помогать, Несса, никто. |
| No-one... no-one came to collect the body. | Никто... никто не придёт за телом. |
| No-one dares, no-one even tries. | Никто не осмеливается, никто даже не пытается. |
| Go some place where no-one knows you, no-one recognizes you. | Уехать туда, где вас никто не знает. |
| Alert the border, no-one is to enter Spain. | Никто не должен проехать в Испанию без разрешения. |
| So, how come no-one looked there? | И как так вышло, что туда никто не заглянул? |
| And no-one was going to help you either. | И тебе никто не собирался помогать. |
| Essentially, the Americans are saying no-one could accuse you of belligerence or intemperance if you retaliated. | По существу, американцы говорят, что... что никто не может обвинить вас в агрессии или резкости, в случае, если вы принимаете ответные меры. |
| Because in the Big Society, no-one can hear you scream. | Потому что в Большом Сообществе никто не услышит ваш крик. |
| Not only him, no-one has. | Не только он, никто не видел. |
| Just give me the lighter, mate, then no-one comes to any harm. | Просто дай мне зажигалку, и никто не пострадает. |
| where no-one would stare at them. | где на них никто не будет смотреть. |
| I just hope no-one sees me doing it. | Надеюсь, никто не застанет меня за этим. |
| The resulting explosion will be so intense that no-one's quite sure what will happen. | Получившийся взрыв будет настолько сильный, что никто не знает, что случиться потом. |
| Josh was adamant that no-one at work knew about him and Camilla. | Джош совершенно уверен, что на работе никто не знает о них с Камиллой. |
| Even if the drugs show up on the tox screen, no-one witnessed Grant give her the injection. | Даже если анализ покажет кодеин, никто не видел, как Грант сделал инъекцию. |
| We've stationed officers at the hospital, but no-one's seen him since yesterday. | Мы оставили полицейских дежурить в больнице, но его никто не видел со вчерашнего дня. |
| Just needed the rules to change, for no-one to intervene. | Просто им была нужна смена правил, чтобы никто не вмешивался. |
| What, and no-one shot you? | Что, и никто не стрелял в тебя? |
| And that one day, no-one would want my stories. | И когда-нибудь уже никто не захочет слушать мои истории. |
| So at least no-one'll be hanging around the loch. | Так что никто не будет шататься вокруг озера. |
| Get it right, no-one's impressed. | Поймете правильно, никто не удивится. |
| Just as no-one could fault you for finally breaking when you found out about the daughter. | Так же как никто не может винить вас в окончательном разрыве, когда вы узнали о дочери. |
| And no-one placed restrictions on your freedom? | А Вас - никто не запирал, не ограничивал Вашу свободу? |