| Did no-one hear that whistle? | Никто не слышал этого свистка? |
| Did no-one check the bath? | Неужели никто не проверил эту ванну? |
| Because no-one ever returns from here. | Отсюда никто не возвращается. |
| Is no-one coming to see me? | Никто не приедет ко мне? |
| Well, at least no-one was killed. | Хорошо хоть никто не погиб. |
| Why is no-one laughing? | Почему никто не смеется? |
| Did no-one tell you? | Разве тебе никто не сказал? |
| Does no-one turn down the central heating in here? | Никто не выключил отопление тут? |
| no-one is going to save him. | Никто не спасет его. |
| I wondered for a while why no-one was willing to go after a crook like Samuels. | Меня мучал вопрос, почему никто не преследует таких аферистов как Самюэльс. |
| They were all ready to work, no-one laughing. | Они прилежно склонили головы, никто не смеялся. |
| I go through days where no-one yells at me. | Сейчас на меня никто не кричит. |
| (Pug barks) Don't imagine no-one can see or judge but you. | Ќе предполагайте, что никто не может видеть или судить кроме вас. |
| I can perform any religious ritual that is permitted to any lay person and no-one can stop me. | Я могу проводить любые религиозные обряды, разрешенные простому обывателю, и никто не может остановить меня. |
| Well, no-one knows how they're going to be remembered. | Ну, никто не знает, как его запомнят. |
| Dukovac claimed another LaGG-3, but again no-one witnessed it. | Дуковац снова отрапортовал о сбитии ЛаГГ-З, но и здесь никто не смог подтвердить это. |
| You see, no-one wore a loin cloth in 'School Friend'. | Но в моем комиксе никто не ходил в набедренной повязке. |
| Yes, the ramblings of a mad old woman, no-one took her seriously. | Да всё это бред сумасшедшей старухи, её никто не принимал всерьез. |
| However, no-one is linking the discovery of ice with the existence of life on the planet, said Chief Scientist for the Messenger probe, Sean Solomon. | Никто не связывает открытие льда с существованием жизни на планете, сказал научный руководитель зонда Шон Соломон. |
| Ma'am, if I am only allowed to wear powders in the evening, then no-one will see me, only you and Laura and Sydney. | Мэм, если мне можно пудриться только вечером, то никто не увидит меня кроме вас, Лоры и Сидни. |
| And the soot on his gardening gloves from the fire meant that no-one noticed any burn marks from the gun. | А из-за каминной сажи на его садовых перчатках никто не увидел следов от пороховых газов. |
| Lestrade's so easy to kill it's a miracle no-one's succumbed to the temptation. | Лестрада убить проще простого, чудо, что никто не пытался. |
| Seriously, has no-one told you just to slow it down? | Серьезно, неужели никто не сказал тебе притормозить? |
| I mean, no-one's clapped eyes on him without his togs for years. | В смысле, его тоже много лет никто не видел раздетым. |
| He was assisting the arresting officers, but no-one realised he was having an affair with Nikki. | Он помогал при аресте, но никто не догадывался. |