| No-one goes in there! | Никто не входит туда! |
| No-one should have got hurt. | Никто не должен был пострадать. |
| No-one stands up to him. | Никто не противостоит ему. |
| No-one's survived that. | Никто не виживет в таком. |
| No-one here speaks Finnish. | Здесь никто не говорит по-фински. |
| No-one's said anything like that. | Никто не говорил ничего подобного. |
| No-one stood up for me. | За меня никто не заступился. |
| No-one gets out alive. | Никто не выйдет живым. |
| No-one's getting any money. | Никто не получит никаких денег. |
| No-one will hire you. | Никто не хотел вас нанимать. |
| No-one was talking of you. | Никто не говорит о вас. |
| No-one's getting through that. | Забраться туда никто не сможет. |
| No-one wants to be friends! | Никто не хочет быть друзьями! |
| No-one can know, Farmboy. | Никто не должен знать, фермер. |
| No-one wants you here. | Никто не хочет тебя здесь. |
| No-one gets killed, Polly. | Никто не умрет, Полли. |
| No-one's judging your sister. | Никто не осуждает вашу сестру. |
| No-one wants to listen. | Никто не хочет слушать. |
| No-one comes in or out. | Никто не входит и не выходит. |
| No-one makes someone do that. | Никто не заставляет людей делать это. |
| No-one's read Finnegans Wake, Dad. | Никто не читает "Поминки по Финнегану", папа. |
| {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} No-one ever messed with Sean. | Никто не мог ввести его в заблуждение. |
| No-one shied away from the rough stuff but if we had to... to defend ourselves. | Никто не праздновал труса, если приходилось... защищаться. |
| 6 Shots were fired from a sniper rifle at the headquarters of the law enforcement forces. No-one was injured. | Штаб правоохранительных сил был обстрелян из снайперской винтовки, при этом никто не пострадал. |
| No-one rents to the DeQ's. | Что бы никто не дал лошадей Де Кетвилям. |