| And no-one hurts you or takes you away. | И никто не причинит тебе зла и не заберёт тебя. |
| And with this man in the hotel who no-one has seen and with gramophone records being delivered. | И тут этот человек в гостинице, которого никто не видел, и которому доставляют граммофонные пластинки. |
| Sea a that no-one heard me make any promise in respect of an imperial eagle to Major Lennox. | Я клянусь, никто не слышал, чтобы я что-то обещал майору Ленноксу насчет имперского Орла. |
| Why did no-one think something was wrong and report it? | Почему никому это не показалось странным, почему никто не сообщил об этом? |
| We'll throw you out and no-one will say no, okay? Okay. | Если вы будете делать здесь опасные или глупые вещи, мы отправим вас обратно, и никто не пикнет. Ясно? Да. |
| I believe that no-one is born evil. | Я верю, что никто не рождается злым. |
| I believe if you mix miners and unions, no-one stays white. | Я верю, если смешивать шахтеров с союзами, никто не чист. |
| Gary could come off stage - he slipped away and no-one noticed. | Гари мог сойти со сцены - он выскользнул и никто не заметил. |
| Well, no-one could get hold of you. | Никто не мог до вас дозвониться. |
| When the first explorers descended, no-one guessed at the sheer size of this cave. | Когда сюда спускались первые исследователи, никто не мог предположить истинных размеров пещеры. |
| But no-one would listen to me. | Но никто не хотел меня слушать. |
| If no-one claims her, she'll be buried. | Если никто не заявит о ней, ее похоронят. |
| Everyone remembers the astronauts, no-one remembers the guy who pulled the strings. | Все помнят астронавтов, но никто не помнит парня, который дёргал за веревочки. |
| But no-one was as good today as you were yesterday. | Но никто не был столь же хорош, как ты вчера. |
| Tell me what you know and no-one will ever hear about Chamartaines. | Расскажите, что знаете, и никто не не узнает о Шамартэ. |
| Rickie, there's no-one with the guests. | Рикки, за гостями никто не ухаживает. |
| Just like no-one forced you to interfere with Mr and Mrs Corden. | И никто не заставлял тебя вмешиваться в дела мистера и миссис Корден. |
| It's all right for you, no-one's talking to me, not properly. | Тебе хорошо, а со мной никто не разговаривает должным образом. |
| Maybe no-one will care if you lived or died. | Может, никто не беспокоится, жив ты или мертв. |
| Well, there's just a word that no-one likes singing. | Ну, там есть слово, которое никто не захочет петь. |
| But no-one wants to stay out at night and help James with the filming. | АТТЕНБОРО: Но никто не хочет оставаться ночью снаружи и помогать Джеймсу со съёмкой. |
| The Soviet Union became instead a society where no-one believed in anything or had any vision of the future. | Советский Союз наоборот превратился в общество, в котором никто не во что не верил и не имел какого-либо видения будущего. |
| He published it in a green book, but practically no-one read it. | Он опубликовал её в зелёной книге, но практически никто не прочитал её. |
| Because he had released forces that no-one would be able to control. | Он выпустил силу, которую никто не смог бы контролировать. |
| But everybody had to play along and pretend that it WAS real because no-one could imagine any alternative. | Но все должны были подыгрывать и делать вид, что всё по-настоящему, потому что никто не представлял альтернативы. |