Английский - русский
Перевод слова No-one
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "No-one - Никто не"

Примеры: No-one - Никто не
And no-one hurts you or takes you away. И никто не причинит тебе зла и не заберёт тебя.
And with this man in the hotel who no-one has seen and with gramophone records being delivered. И тут этот человек в гостинице, которого никто не видел, и которому доставляют граммофонные пластинки.
Sea a that no-one heard me make any promise in respect of an imperial eagle to Major Lennox. Я клянусь, никто не слышал, чтобы я что-то обещал майору Ленноксу насчет имперского Орла.
Why did no-one think something was wrong and report it? Почему никому это не показалось странным, почему никто не сообщил об этом?
We'll throw you out and no-one will say no, okay? Okay. Если вы будете делать здесь опасные или глупые вещи, мы отправим вас обратно, и никто не пикнет. Ясно? Да.
I believe that no-one is born evil. Я верю, что никто не рождается злым.
I believe if you mix miners and unions, no-one stays white. Я верю, если смешивать шахтеров с союзами, никто не чист.
Gary could come off stage - he slipped away and no-one noticed. Гари мог сойти со сцены - он выскользнул и никто не заметил.
Well, no-one could get hold of you. Никто не мог до вас дозвониться.
When the first explorers descended, no-one guessed at the sheer size of this cave. Когда сюда спускались первые исследователи, никто не мог предположить истинных размеров пещеры.
But no-one would listen to me. Но никто не хотел меня слушать.
If no-one claims her, she'll be buried. Если никто не заявит о ней, ее похоронят.
Everyone remembers the astronauts, no-one remembers the guy who pulled the strings. Все помнят астронавтов, но никто не помнит парня, который дёргал за веревочки.
But no-one was as good today as you were yesterday. Но никто не был столь же хорош, как ты вчера.
Tell me what you know and no-one will ever hear about Chamartaines. Расскажите, что знаете, и никто не не узнает о Шамартэ.
Rickie, there's no-one with the guests. Рикки, за гостями никто не ухаживает.
Just like no-one forced you to interfere with Mr and Mrs Corden. И никто не заставлял тебя вмешиваться в дела мистера и миссис Корден.
It's all right for you, no-one's talking to me, not properly. Тебе хорошо, а со мной никто не разговаривает должным образом.
Maybe no-one will care if you lived or died. Может, никто не беспокоится, жив ты или мертв.
Well, there's just a word that no-one likes singing. Ну, там есть слово, которое никто не захочет петь.
But no-one wants to stay out at night and help James with the filming. АТТЕНБОРО: Но никто не хочет оставаться ночью снаружи и помогать Джеймсу со съёмкой.
The Soviet Union became instead a society where no-one believed in anything or had any vision of the future. Советский Союз наоборот превратился в общество, в котором никто не во что не верил и не имел какого-либо видения будущего.
He published it in a green book, but practically no-one read it. Он опубликовал её в зелёной книге, но практически никто не прочитал её.
Because he had released forces that no-one would be able to control. Он выпустил силу, которую никто не смог бы контролировать.
But everybody had to play along and pretend that it WAS real because no-one could imagine any alternative. Но все должны были подыгрывать и делать вид, что всё по-настоящему, потому что никто не представлял альтернативы.