And no-one hurts you or takes you away. |
И никто не причинит тебе зла и не заберёт тебя. |
And with this man in the hotel who no-one has seen and with gramophone records being delivered. |
И тут этот человек в гостинице, которого никто не видел, и которому доставляют граммофонные пластинки. |
Sea a that no-one heard me make any promise in respect of an imperial eagle to Major Lennox. |
Я клянусь, никто не слышал, чтобы я что-то обещал майору Ленноксу насчет имперского Орла. |
Why did no-one think something was wrong and report it? |
Почему никому это не показалось странным, почему никто не сообщил об этом? |
We'll throw you out and no-one will say no, okay? Okay. |
Если вы будете делать здесь опасные или глупые вещи, мы отправим вас обратно, и никто не пикнет. Ясно? Да. |
I believe that no-one is born evil. |
Я верю, что никто не рождается злым. |
I believe if you mix miners and unions, no-one stays white. |
Я верю, если смешивать шахтеров с союзами, никто не чист. |
Gary could come off stage - he slipped away and no-one noticed. |
Гари мог сойти со сцены - он выскользнул и никто не заметил. |
Well, no-one could get hold of you. |
Никто не мог до вас дозвониться. |
When the first explorers descended, no-one guessed at the sheer size of this cave. |
Когда сюда спускались первые исследователи, никто не мог предположить истинных размеров пещеры. |
But no-one would listen to me. |
Но никто не хотел меня слушать. |
If no-one claims her, she'll be buried. |
Если никто не заявит о ней, ее похоронят. |
Everyone remembers the astronauts, no-one remembers the guy who pulled the strings. |
Все помнят астронавтов, но никто не помнит парня, который дёргал за веревочки. |
But no-one was as good today as you were yesterday. |
Но никто не был столь же хорош, как ты вчера. |
Tell me what you know and no-one will ever hear about Chamartaines. |
Расскажите, что знаете, и никто не не узнает о Шамартэ. |
Rickie, there's no-one with the guests. |
Рикки, за гостями никто не ухаживает. |
Just like no-one forced you to interfere with Mr and Mrs Corden. |
И никто не заставлял тебя вмешиваться в дела мистера и миссис Корден. |
It's all right for you, no-one's talking to me, not properly. |
Тебе хорошо, а со мной никто не разговаривает должным образом. |
Maybe no-one will care if you lived or died. |
Может, никто не беспокоится, жив ты или мертв. |
Well, there's just a word that no-one likes singing. |
Ну, там есть слово, которое никто не захочет петь. |
But no-one wants to stay out at night and help James with the filming. |
АТТЕНБОРО: Но никто не хочет оставаться ночью снаружи и помогать Джеймсу со съёмкой. |
The Soviet Union became instead a society where no-one believed in anything or had any vision of the future. |
Советский Союз наоборот превратился в общество, в котором никто не во что не верил и не имел какого-либо видения будущего. |
He published it in a green book, but practically no-one read it. |
Он опубликовал её в зелёной книге, но практически никто не прочитал её. |
Because he had released forces that no-one would be able to control. |
Он выпустил силу, которую никто не смог бы контролировать. |
But everybody had to play along and pretend that it WAS real because no-one could imagine any alternative. |
Но все должны были подыгрывать и делать вид, что всё по-настоящему, потому что никто не представлял альтернативы. |