| Our final task was to close the that no-one could return and be harmed. | Нашей последней задачей было закрыть врата... Чтобы никто не мог вернуться и пострадать. |
| When you die... no-one will mourn for you. | Когда ты умрешь никто не станет оплакивать тебя. |
| I'm serious, no-one gets to dodge out of it. | Я серьезно, никто не должен уклониться от этого. |
| Look, no-one gets out of here until these guys can talk to the LA Police. | Слушай, никто не выйдет отсюда, пока эти парни не смогут поговорить с полицией Лос-Анджелеса. |
| Captain Jones, it would appear that you have no-one to speak for you. | Капитан Джонс, получилось, что никто не может поручиться за Вас. |
| Luckily we're all English, 'so no-one's going to ask any questions. | К счастью все говорят по-английски, 'так что никто не станет задавать вопросов. |
| It was being converted into flats, but then they stopped and no-one knows why. | Его реконструировали в квартиры, но прекратили, и никто не знает почему. |
| You were right, no-one stops for hitchhikers. | Ты был прав, никто не помогает автостопщикам. |
| He didn't think we'd be changing if no-one was staying. | Он не думал, что мы будем переодеваться, раз никто не остается. |
| I'm glad no-one seems unhappy that Lady Edith hired a woman. | Я рада, что никто не против решения леди Эдит нанять женщину. |
| At this time no-one doubted that the Governor-General had a discretion in these cases. | В это время никто не сомневался, что генерал-губернатор принял правильные решения. |
| He ordered that no-one should approach the Bf 109 in case it was rigged with explosives. | Пэттл приказал чтобы никто не приближался к Bf 109, на случай если тот был начинён взрывчаткой. |
| It belongs to a friend, and no-one comes here at this time of day. | Оно принадлежит моему другу, и никто не приходит сюда в это время. |
| He has a name written on him that no-one knows but he himself. | Он имел имя написанное, которого никто не знал, кроме Его Самого. |
| In this case, no-one may exchange either. | Да и менять его тоже никто не решался. |
| Well, no-one could ever replace Leo. | Ну, никто не заменит Лео. |
| I could have done that and no-one would have blamed me. | Я мог так поступить, никто не обвинил бы меня. |
| Even if he were to say something, no-one would believe him. | Даже если он захочет что-нибудь сказать, ему никто не поверит. |
| And believe me, no-one knows better than I do this is the greatest city in the world. | И поверьте, никто не знает лучше меня этот величайший город на Земле. |
| Emmets an artist, and so he needs no-one. | Эммет - артист, художник, и поэтому ему никто не нужен. |
| Now, no-one can know about this. | Так, никто не должен узнать про это. |
| Turns out, no-one's seen Winingham for three of four days. | Оказывается, Уиннингэма уже три или четыре дня никто не видел. |
| Well, no-one's going to buy it at this price. | Никто не станет покупать это за такую цену. |
| It's too dark for the CCTV, so no-one sees you. | Для камер было слишком темно, и тебя никто не видел. |
| He hides in the walls and comes out when no-one is looking. | Он прятался за стенами и выходил, когда никто не смотрит. |