Английский - русский
Перевод слова No-one
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "No-one - Никто не"

Примеры: No-one - Никто не
I'm being extremely clever up here, and there's no-one to stand around, looking impressed. Я тут наверху проявляю исключительный ум, а никто не стоит рядом и не восхищается.
This farm's halfway dead because there's no-one to work it, and me own son stone picking for Rutter. Эта ферма скоро закроется, потому что никто не работает на ней. а мой собственный сын выбирает камни для Рутера.
"Will no-one rid me of this turbulent priest?" Никто не избавит меня от этого буйного Священника?
Except no-one's going to take me out before I get my hands on the truth. Никто не сможет сбить меня с пути, пока я не докопаюсь до правды.
I'd have to run away and hide in a place where no-one knew me. Я бы убежала и спряталась там, где меня никто не знает.
At the beginning of the evening, it looked like no-one was going to come, but by the end... Сначала мы думали, что больше никто не придет, зато потом...
And no-one thought to let me know? И никто не думал позволить мне знать?
Can no-one in Florence help you? Никто не может помочь тебе во Флоренции?
You've got to look busy, like you don't care that no-one wants to talk to you. Надо выглядеть увлеченным чем-то. Как-будто тебе нет дела до того, что с тобой никто не разговаривает.
And if I say that I saw money being taken from the vault, no-one would question me. И если я скажу, что видел, как деньги забрали из хранилища, никто не будет сомневаться.
Cars is just about feeling safe in amongst people in a car because no-one can get to you. Автомобиль - вот где я мог чувствовать себя в безопасности среди людей.Поскольку никто не может добраться к вам.
I'm amazed no-one's attempted to sharpen a knife on the King of France. Я поражен, что никто не пытается сказать и слова против королю Франции.
It's like, if they can't have Rudy, no-one can. Это типа, если они не могут быть с Руди, никто не будет.
I do what I like and no-one stops me Я делаю то, что захочу и никто не может меня остановить.
When I'm done with you, no-one at school will want to talk to you. Потому что никто не захочет иметь с тобой ничего общего.
And when no-one remembers you, it's like you were never here in the first place. А когда о тебе никто не помнит, это как будто тебя и не было никогда.
So no-one can corroborate? - No. То есть, подтвердить никто не сможет?
However, when no-one was looking, I left the room and discovered that it was so much more than a wheelchair. Однако, когда никто не смотрел, я уехал из комнаты и обнаружил, что это намного лучше инвалидного кресла.
You can't stop looking at them when you think no-one's looking. Вы не сводите с них глаз, когда думаете, что вас никто не видит.
I mean, he obviously thought no-one had noticed. Я хочу сказать, он, очевидно, думал, что никто не заметил
Forgive me if I dispense with the niceties. no-one more than you knows that time is of the essence. Простите меня, если я обхожусь без формальностей, никто не знает лучше вас, что время дорого.
Right, well, I think that proves that no-one could come in through that door after the seance had started. Что ж, полагаю, это доказывает, что никто не смог бы войти через эту дверь после начала сеанса.
And no-one knows these codes, except for the President and you guys? И никто не владеет этой информацией, да? кроме президента и твоих парней?
I haven't been called up yet, no-one is going to shoot me for desertion. Меня же еще не призвали, так что никто не расстреляет меня за дезертирство.
If the King cannot have his freedom, no-one can! Если Король не может быть свободен, никто не будет.