No-one knows yet just how effective this vaccine will be. |
Никто не знает насколько эффективном Будет вакцина. |
No-one deserves to be in that place, I can tell you. |
Уверяю вас, никто не заслуживает быть там. |
No-one hurts my staff and gets away with it. |
Никто не может обижать моих людей безнаказанно. |
No-one wants to die, especially not like this. |
Никто не хочет умирать, особенно так. |
No-one's asking you to be a whistleblower. |
Никто не просит тебя быть стукачом. |
No-one knocked at the door and everything was locked up tight. |
Никто не стучался, и всё было заперто. |
No-one was injured and no damage was caused. |
Никто не был ранен и никто не пострадал. |
No-one has the right to take a life, least of all you. |
Никто не имеет права лишать жизни, особенно вы. |
No-one's going to want to talk to you about hops. |
Никто не будет говорить с тобой о хмеле. |
No-one is doing this to embarrass you, Catherine. |
Кэтрин, никто не собирается мешать тебе. |
No-one wants to use a dead man's home. |
Никто не захочет использовать домом мертвеца. |
No-one pays for a hit with a direct debit. |
Никто не платит за дозу кредитками. |
No-one's going to try to force you to do anything. |
Никто не будет пытаться заставить вас сделать что-нибудь. |
No-one who can handle it if it's... bad news. |
Никто не справится, если это... плохие новости. |
No-one since the time of the pharaohs themselves has seen an intact royal tomb. |
Со времен фараонов никто не видел нетронутой гробницы. |
No-one should have forced you to go on as Peter Pan. |
Никто не должен был заставлять вас играть Питера Пэна. |
No-one wants a Queen who has lost her reason. |
Никто не захочет королеву потерявшую рассудок. |
No-one has touched the body, except for the paramedics. |
Никто не прикасался к телу, кроме медработников. |
It's OK - No-one's going to hurt you, Henry. |
Никто не собирается тебя бить, Генри. |
No-one would think of going to the cinema on Christmas Day in Britain. |
Никто не подумает даже пойти в кино на Рождество в Британии. |
No-one likes to lose a member of their team. |
Никто не любит терять членов своей команды. |
No-one ever built something like this for Mozart or Beethoven. |
Никто не построил такого для Моцарта или Бетховена. |
No-one's going to turn me into an interplanetary puppet. |
Никто не превратит меня в межпланетную марионетку. |
No-one's going to take you away from us. |
Никто не заберёт тебя у нас. |
No-one's going to publish a few chapters. |
Никто не будет печатать несколько глав. |