Английский - русский
Перевод слова No-one
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "No-one - Никто не"

Примеры: No-one - Никто не
I have to be somewhere no-one would think to look, especially Archie's father. Я должна быть где-то, где нас никто не станет искать, особенно отец Арчи.
No, we're under quarantine here, no-one comes in, no-one goes out, and all because of the grace and wisdom of our patron, Signora Rosanna Calvierri. Мы здесь под карантином: никто не попадает внутрь города, никто не уезжает из него, а всё благодаря милосердию и мудрости нашей покровительницы - синьоры Розанны Калвиерри.
To find out why no-one was ever caught. Чтобы найти того, кого никто не поймал.
No-one can, no-one can hurt yer. Никто не может... не может обидеть тебя.
Somewhere where no-one'll know me and I won't know no-one? Туда, где меня никто не знает, и я никого не знаю?
Tell them all the same, get all the components from different places, so no-one can see what it is. Скажи им всем одно и то же, собери все компоненты в разных местах, и никто не узнает, что это.
Well, that's something no-one could accuse you of. Ну, вас-то в этом никто не обвинит.
You go in the garden and I'll dictate to you... so that no-one discovers that your mind is empty. Вы идете в сад, а я вам диктую, чтобы никто не заметил, что голова у вас пустая.
I felt like I was standing at a great precipice with no-one to pull me back. Я чувствовала, как будто стою на краю огромной пропасти и никто не может меня спасти.
But he's up at HQ, so no-one will notice. Но он служил в штабе, так что никто не заметит.
Yes, he's carrying the flame and no-one wants to stop him. Несёт его, и никто не хочет его остановить.
He has been scurrying around trying to borrow money, but no-one will so much as consider him. Он пытался найти, у кого занять денег, но никто не даст ему столько, сколько он просит.
Is there no-one at home waits for you, Albert? Разве никто не ждет вас дома, Альберт?
'In space, no-one can hear you cough.' "В космосе, никто не услышит Ваш кашель."
Took the kids out of school, too, so no-one knows where they went. И детей забрали из школы, так что никто не знает, где они теперь.
Because if I tell them now, then Christmas will always be what took their father away from them, and no-one should have to live like that. Потому что если я скажу им об этом сейчас, Рождество для них навсегда запомнится тем, что оно забрало у них отца но никто не должен жить с такими мыслями.
Still, look on the upside - there's no-one for Hammond to run over. С другой стороны, никто не попадёт под колёса Хаммонда.
I left school at 14 and said to myself that no-one would ever snatch my pen off me. Я закончила школу в 14 лет и сказала себе, что к моему перу никто не прикоснётся.
If no-one give us the names, we'll bloody well work it out ourselves. Если никто не даст нам имён, то мы, чёрт побери, выведаем их сами.
Could be a bit rowdy at the weekends, music, mates, but no-one was suggesting anything sinister. Иногда шумели по выходным - музыка, гости, но никто не предполагал, что может случиться что-то подобное.
Are you sure no-one will come and disturb us? Ты уверена, что нас никто не побеспокоит?
When she thought no-one could hear her, she'd cry with the pain. Когда она полагала, что ее никто не слышит, она плакала от боли.
But there is another source, in Germany, so sensitive that no-one outside you even knows that he or she exists. Но был еще один источник, в Германии, настолько секретный, что кроме тебя, даже никто не знает, что он или она вообще существует.
All you need to do is just give me the gun, OK, and that way no-one is going to try and shoot you, no-one's going to hurt you. Все, что вам нужно сделать, это просто дай мне пистолет, ОК, и так-никто не собирается попробуйте и стреляют в тебя, никто не причиню вам вреда.
Just to be clear, I've just told your guvnor that no-one, no-one speaks to the Army without my say-so. Просто для ясности, я только что сказал вашему начальнику, что никто, никто не говорит с военными без моего разрешения.