| Nelson Bring is coming to the uncasing ceremony. | Нельсон Бринг приезжает на церемонию "расчехления" знамени. |
| And Nelson is stuck studying under the streetlights. | И Нельсон продолжает заниматься при свете уличных фонарей. |
| Nelson won the Workman/Driskoll award for excellence in Classical Studies. | Нельсон получил премию Workman/Driscoll за выдающиеся достижения в исследовании классической литературы. |
| The route follows a northwest then northward course from Dawson Creek to Fort Nelson. | Трасса шла сначала на северо-запад, затем на север от Досон Крик к Форт Нельсон. |
| Packard quoted industrial designer George Nelson, who wrote: Design... is an attempt to make a contribution through change. | Дизайнер Джордж Нельсон писал: «Дизайн... является попыткой внести вклад путем изменения. |
| Nelson Mandela was one of those rare people who manage to win universal acclaim throughout the world. | Нельсон Мандела был одним из тех редких людей, которым удаётся заслужить шумное одобрение по всему миру. |
| 29 - Nelson Mandela receives the Truth and Reconciliation report. | Нельсон Мандела продемонстрировал нам истинный смысл понятий мужества, надежды и примирения. |
| In 1922, the founder's son, Nelson Doubleday, joined the firm. | В 1922 году к фирме присоединился Нельсон Дубльдэй, сын издателя. |
| There are also several large endorheic basins between the Missouri and Nelson watersheds in southern Alberta and Saskatchewan. | Между водосборами Миссури и реки Нельсон имеется несколько довольно значительных бессточных областей, расположенных на юге канадских провинций Альберта и Саскачеван. |
| In 1995, Nebraska Governor Ben Nelson appointed Gerrard to the Nebraska Supreme Court. | В 1995 году губернатор Небраски Бен Нельсон назначил Джеррарда судьёй Верховного суда штата Небраска (англ.)русск... |
| Nelson decided to become a treatment activist and join up with other groups. | Нельсон решил стать активистом, объединившись с другими группами активистов в борьбе за доступность лекарств. |
| Nelson Mandela once said, "Every now and then, a generation is called upon to be great. | Нельсон Мандела однажды сказал: «Время от времени появляется поколение, призванное стать великим. |
| Nelson keeps his hands clean while she does all his dirty work. | Нельсон рук не марает, она делает всю грязную работу. |
| Nelson Mandela, former President of South Africa, made a keynote address via satellite. | С обращением к участникам форума по спутниковой связи выступил бывший президент Южной Африки Нельсон Мандела. |
| In April, Tim Blake Nelson entered final negotiations to play Harvey Elder. | К концу месяца Тим Блейк Нельсон, сыгравший в итоге доктора Аллена, начал вести переговоры о том, чтобы исполнить роль Харви Элдера. |
| In April 1983, Nelson married a police officer, Joseph J. Reiner. | В апреле 1983 года Нельсон вышла замуж второй раз: её избранником стал офицер полиции по имени Джозеф Дж. |
| In 1926, Nelson visited Wellington to lobby the New Zealand government on the issue of increased self-rule. | В 1926 году Нельсон прибыл в Веллингтон и потребовал от новозеландского правительства предоставления Самоа самоуправления, а также визита на остров министра иностранных дел. |
| We didn't know for almost 40 years until Frank Nelson Cole came along. | Мы не знали это почти 40 лет до тех пор, пока Фрэнк Нельсон Коул не продвинулся в своём исследовании. |
| Just thinking Nelson and Murdock might be more fun as... | Просто, мне кажется, что "Нельсон и Мёрдок" звучало бы красивее под именем... |
| Nelson Mandela described the TEC as a historic step towards an interim national-unity Government that will be established following the non-racial elections. | Нельсон Мандела расценил создание ПИС как исторический шаг на пути к формированию переходного правительства национального единства, которое будет создано после проведения нерасовых выборов. |
| Nelson Mandela inherited that glamour; indeed, he personified it. | Такую ассоциацию унаследовал, например, Нельсон Мандела: в принципе, он олицетворял собой те освободительные движения. |
| On 18 July 2007 in Johannesburg, South Africa, Nelson Mandela, Graça Machel Mandela, and Desmond Tutu convened The Elders. | 18 июля 2007 года в Йоханнесбурге (ЮАР) Нельсон Мандела, Граса Машел и Десмонд Туту создали группу «Старейшины», куда пригласили, в том числе, и Элу Бхатт. |
| Nelson Dorkoff has decided to grace our little acting class once again. Hello, Dickie. | Нельсон Доркофф снова решил брать уроки актёрского мастерства. |
| During the lull, Nelson gave orders that boats be sent to pull survivors from the water around the remains of Orient. | Во время затишья Нельсон отдал приказ направить лодки на спасение выживших. |
| Just put your eye up here for the key scan and it's all yours, Mrs. Nelson. | Посмотрите сюда, чтобы сетчатка вашего глаза отсканировалась, и дом ваш, мистер Нельсон. |