Mr. AMIR recalled that South Africa had been a stagnant and anaemic country when Nelson Mandela, whom he had personally known during the Algerian freedom movement, freed the country from the yoke of apartheid. |
Г-н АМИР напоминает, что Южная Африка была застойной и обескровленной страной, когда Нельсон Мандела, которого он лично знал еще в период движения за освобождение Алжира, освободил страну от гнета апартеида. |
"With this exciting new development, the two companies are leveraging Colmac's innovative technology and engineering expertise with BAC's strong brand, manufacturing know-how, and extensive distribution network," stated Colmac President Bruce Nelson. |
"При данном развитии обе компании укрепляют свои сильные стороны: инновационные технологии и инженерную базу Colmac, а также известный брэнд BAC, его производственные ноу-хау и развитую дистрибьюторскую сеть", - заявил президент Colmac Брюс Нельсон. |
In 2005, Bell collaborated with Hawk Nelson in a song called "Bring Em' Out" which was featured in the movie Yours, Mine and Ours. |
В 2005 году Белл сотрудничал с Хок Нельсон в песне под названием "Приведи Em 'Out", который фигурирует в фильме С уважением, горнодобывающей промышленности и нашей. |
In the scene that Tony is watching, Martin and Nelson sing a duet, "My Rifle, My Pony and Me". |
В сцене, которую смотрит Тони, Мартин и Нельсон поют дуэтом "Му Rifle, My Pony and Me". |
Lord Nelson, Lord Beaverbrook, Sir Winston Churchill, Sir Anthony Eden, Clement Attlee, Henry Cooper, Lady Diana - we have beaten them all. |
Лорд Нельсон, Лорд Бивербрук, Сэр Уинстон Черчилль, Энтони Иден, Клемент Эттли, Генри Купер, Леди Диана - мы победили их всех. |
Nelson Martínez, 67, Venezuelan politician, Minister of Petroleum (2017), President of PDVSA (2017). |
Мартинес, Нельсон (67) - венесуэльский государственный деятель, министр нефти и президент PDVSA (2017). |
Jervis was made Earl St Vincent and Nelson was knighted for his initiative and daring. |
Джервис был награждён титулом графа Сент-Винсента, а Нельсон был награждён орденом Бани за свои инициативу и смелость. |
On the morning of 3 August, Nelson sent Theseus and Leander to force the surrender of the grounded Tonnant and Timoléon. |
Утром З августа Нельсон послал «Theseus» и «Leander», чтобы заставить капитулировать севших на мель «Tonnant» и «Timoléon». |
Petrie stated that the writers wanted to keep it in Hell's Kitchen and focus on issues such as the air conditioner doesn't work at Nelson and Murdock. |
Петри заявил, что сценаристы хотели «ограничиться Адской кухней» и сосредоточиться на таких вопросах, как «неработающий кондиционер в офисе "Нельсон и Мёрдок". |
While Nelson was crossing the Mediterranean, St Vincent was taking advantage of the absence of enemy forces in the Western Mediterranean to deploy newly arrived warships to the region. |
В то время как Нельсон пересекал Средиземное море, Сент-Винсент воспользовался отсутствием сил противника в западной части Средиземноморья для развертывания вновь прибывших военных кораблей. |
The house became the home of Monmouth's town clerk and Viscount Nelson and his entourage were entertained there during their visit to the town on 19 August 1802. |
Здание стало домом городского чиновника, и виконт Нельсон и его окружение должны были проводить в нём время во время своего визита в город 19 августа 1802 года. |
In 1991, Nelson Mandela, head of the African National Congress, visited Mexico thus paving the way for formal diplomatic relations to be established on 26 October 1993. |
В 1991 году, Нельсон Мандела, руководитель Африканского национального конгресса посетил Мексику, таким образом прокладывая путь для формальных дипломатических отношений, которое будет основано 26 октября 1993 года. |
Nelson reached the British fleet of fifteen ships off Spain on 13 February, and passed the location of the Spanish fleet to Jervis, commanding the fleet from his flagship Victory. |
Нельсон достиг британского флота из 15 кораблей у Испании 13 февраля, и сообщил местонахождение испанского флота Джервису, командовавшему флотом, флагман Victory. |
He was one of the first Hollywood bigwigs to advocate early U.S. involvement, and he convinced stars like Clark Gable, James Stewart, Robert Taylor, and Nelson Eddy to become involved in the war effort. |
Он был одним из первых голливудских деятелей, которые выступали за раннее вовлечение США в войну, и он убедил таких звезд, как Кларк Гейбл, Джеймс Стюарт, Роберт Тейлор и Нельсон Эдди, чтобы они приняли участие в военных действиях. |
The first European to reach present-day central and southern Manitoba was Sir Thomas Button, who travelled upstream along the Nelson River to Lake Winnipeg in 1612 in an unsuccessful attempt to find and rescue Hudson. |
Первые европейцы во главе с сэром Томасом Баттоном достигли современных центральной и южной частей провинции Манитоба, затем они прошли вверх по течению реки Нельсон до озера Виннипег в 1612 году в безуспешной попытке найти и спасти Хадсона. |
Music and culture critic Nelson George disagrees with music historians who attest the last two years of the 1950s were barren of talent, pointing to Charles and this song in particular. |
Музыкальный критик и культуролог Нельсон Джордж был не согласен с теми музыкальными историками, которые писали, что последние два года 1950-х были лишены музыкальных талантов, и приводил в пример Чарльза и именно эту песню. |
Any country, no matter how small, even if it's São Tomé and Príncipe, could produce the next Nelson Mandela or the next Stalin. |
В любой стране, даже в самой маленькой, даже в Сан-Томе и Принсипи, может появиться новый Нельсон Мандела или новый Сталин. |
Nelson Mandela said, in the mid-2000s, not too far from here, he said that like slavery and Apartheid, Poverty is not natural. |
В середине 2000-х годов Нельсон Мандела сказал, недалеко от этого места, сказал, что подобно рабству и апартеиду «бедность - неестественна. |
It got even more exciting when he then wrote down these two large prime numbers in your standard multiplication format - and for the rest of the hour of his talk Frank Nelson Cole busted that out. |
Всё стало ещё более захватывающим, когда он затем записал эти два больших простых числа в формате стандартного умножения и в оставшееся от его часового выступления время Фрэнк Нельсон Коул внезапно начал делать это. |
"It's a very important crop for raising income and commercializing agriculture," says Nelson Gagawala Wambuzi, Minister of State for Trade. |
«Эта культура очень важна для того, чтобы поднять доход и коммерциализировать сельское хозяйство», - говорит Нельсон Гагауала Уамбузиа, министр государственный торговли. |
Anna, who is this guy who visited you - Nelson Kimora? |
Анна, кто тот парень, который приходил к тебе - Нельсон Кимора? |
The series ran for two years, with Niki Lauda winning the 1979 season, and Nelson Piquet the 1980 season. |
Серия проводилась в течение двух лет. Ники Лауда одержал победу в сезоне 1979 года, Нельсон Пике - в 1980 году. |
Murdock and Nelson, attorneys at law! |
Адвокатское бюро "Мердок и Нельсон"! |
Finally, leader Nelson Mandela and President De Klerk did not fail to note the dangers facing the transition in South Africa, as the democratization process continues to raise concerns among minorities and among factions who are still resisting change. |
Наконец, лидер Нельсон Мандела и президент де Клерк не смогли не отметить опасности, существующей в переходный период в Южной Африке, поскольку процесс демократизации по-прежнему вызывает проблемы среди меньшинств и фракций, которые все еще сопротивляются переменам. |
On 24 September this year, Mr. Nelson Mandela, President of the ANC, delivered an important statement during the forty-eighth session of the General Assembly, urging the international community to consider the lifting of economic sanctions against South Africa. |
24 сентября этого года Председатель АНК г-н Нельсон Мандела выступил с важным заявлением на сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, в котором он настоятельно призвал международное сообщество рассмотреть вопрос об отмене экономических санкций против Южной Африки. |