| Mike Nelson, could you step up here for a second? | Майк Нельсон, можешь подойди сюда на минутку? |
| Isn't that right, Mr. Nelson? | Разве не так, мистер Нельсон? |
| Mr. Nelson, I want to be sure - that you know what you're doing. | Мистер Нельсон, я должна убедиться, понимаете ли вы, что делаете. |
| Nelson and Murdock, how may I help you? | Нельсон и Мердок, чем мы можем помочь? |
| Murdock and Nelson, attorneys at law! | Мёрдок и Нельсон, практикующие адвокаты! |
| "Nelson and Murdock, Attorneys At Law." | "Нельсон и Мердок, адвокаты" |
| Nelson, do you have imaging coordinates? | Нельсон, у тебя есть отображение координат? |
| It may be possible that Nelson actually believes he didn't have that much to do with the founding of Pied Piper either. | Возможно, Нельсон полагает, что не имел отношения и к основанию "Крысолова". |
| Nelson, can you run a program like that or something? | Нельсон, ты можешь запустить такую программу или что-нибудь? |
| Nelson, are you really doing that? | Нельсон, ты правда это делаешь? |
| Okay, you know what, Nelson? | Ок, знаешь что, Нельсон? |
| Nelson, what do hackers do in a blackout? | Нельсон, что хакеры делают во время отключения электроэнергии? |
| I am Nelson Kasper van Alden! | Я - Нельсон Каспер Ван Алден! |
| Where'd you get the cash, Nelson? | Откуда у тебя наличка, Нельсон? |
| This Nelson, who's he working for? | Этот Нельсон, на кого он работает? |
| Nelson, how many can state police spare? | Нельсон, скольких полицейских нам могут выделить? |
| Nelson's sitting on him at Harlan regional medical until they get the bullet out and we can move him. | Нельсон сторожит его в местной больнице Харлана, пока из него не вытащат пулю и его можно будет перевезти. |
| Molly Nelson, registered as a junior but suspended for a semester after assaulting a police officer during a campus demonstration. | Молли Нельсон, студентка, отстранена от учебы на семестр за нападение на офицера полиции во время студенческой демонстрации. |
| Nelson, bring up the recording of the call right at the sound of the foghorn. | Нельсон, проиграй запись звонка прямо на моменте с горном. |
| Nelson, is anyone developing a treatment for Meniere's ataxia? | Нельсон, сейчас кто-нибудь занимается разработкой лечения атаксии Майнера? |
| Nelson, they think I did it! | Нельсон, они думают, что это я! |
| Jeremy Nelson discovered a remotely exploitable buffer overflow in EPIC4, a popular client for Internet Relay Chat (IRC). | Джереми Нельсон (Jeremy Nelson) обнаружил возможность переполнения буфера, которую можно использовать удалённо, в EPIC4, популярном клиенте Internet Relay Chat (IRC). |
| Author, music critic and journalist Nelson George wrote in 2004, It's difficult to hear the songs from Thriller and disengage them from the videos. | Автор, музыкальный критик и журналист Нельсон Джордж (англ.)русск. написал в 2004 году: «Это сложно: слушать песни с Thriller и не связывать их с музыкальными видео. |
| He told Nelson that he attempted his first kidnapping in 1969 in Ocean City, New Jersey, but did not kill anyone until sometime in 1971 in Seattle. | Своему адвокату Полли Нельсон он рассказывал, что в первый раз попытался похитить человека в 1969 году в Оушн-сити, Нью-Джерси, но никого не убивал вплоть до примерно 1971 года в Сиэтле. |
| In 2005, lead vocalist Josh Todd and lead guitarist Keith Nelson formed a new band using the Buckcherry moniker and released a new album on April 16, 2006, 15. | В 2005 году вокалист Джош Тодд (Josh Todd) и гитарист Кит Нельсон (Keith Nelson) создали новую группу, используя название Buckcherry, и выпустили альбом 16 апреля 2006 года, названный 15. |