Fine. I don't need you, Nelson. | Я не нуждаюсь в тебе, Нельсон. |
Like... like getting Nelson and Murdock back on top? | Как вернуть Нельсон и Мердок обратно на вершину? |
Isn't that right, Mr. Nelson? | Разве не так, мистер Нельсон? |
The President of the Tribunal, Judge Dolliver Nelson, in introducing the document, drew attention to the election of seven judges of the Tribunal to be held during the Meeting. | Представляя доклад, Председатель Трибунала судья Долливер Нельсон обратил внимание на избрание семи судей Трибунала, которое должно быть проведено в ходе совещания. |
On July 25, General Nelson A. Miles landed at Guánica (in southwestern Puerto Rico) with 3,300 soldiers in what was known as the Puerto Rican Campaign. | 25 июля генерал Нельсон А. Майлс высадился в Гуанике (юго-восточный Пуэрто-Рико) с 3300 солдатами и захватил остров без особого сопротивления. |
After undergoing minor repairs she sailed for England, arriving at Portsmouth on 1 December, three days before Victory passed by carrying Nelson's body. | После прохождения срочного ремонта он отплыл в Англию, прибыв в Портсмут 1 декабря, за три дня до того, как туда прибыл «Виктори» c телом Нельсона. |
Subsequent to the destruction of Nelson's Pillar in Dublin (1808-1966), Montreal's pillar now stands as the second-oldest "Nelson's Column" in the world, after the Nelson Monument in Glasgow. | После разрушения колонны Нельсона в Дублине (1808-1966) монреальская колонна в настоящее время является второй по возрасту «колонной Нельсона» в мире - после памятника Нельсону в Глазго. |
So your theory is, Corsica gets kickbacks to boost enrollment at Forest Brook on behalf of James Nelson. | Так твоя теория такова, что Корсика за взятки направлял подростков в Форест Брук в интересах Джеймса Нельсона |
Today, in that context, we pay special tribute to the vision and courage of President Nelson Mandela and Second Deputy F. W. de Klerk, under whose leadership the historic events of the last five years have unfolded. | Сегодня, в этом контексте, мы воздаем должное дальновидности и мужеству президента Нельсона Манделы и заместителя президента Ф.В. де Клерка, под руководством которых разворачивались исторические события последних пяти лет. |
In particular, they urge the Council to publicly condemn the rebels who continue to commit acts of violence against the population despite the appeals by the Facilitator, Nelson Mandela, the heads of State of the region and the Council itself. | Они обращаются к Совету с настоятельным призывом прежде всего публично осудить мятежников, продолжающих совершать насильственные действия против населения, несмотря на призывы посредника Нельсона Манделы, глав государств региона и самого Совета Безопасности. |
It was allegedly coined by playwright and journalist, Nelson Rodrigues, in the 1950s. | Оно предположительно было придумано в 1950-х годах драматургом и журналистом Нельсоном Родригесом. |
Secondly, I wish to make it a point solemnly to hail the courage, vision, perseverance and tact that His Excellency the former President Nelson Mandela displayed throughout the inter-Burundian negotiations so as to help the Burundian people regain the path to peace, reconciliation and democracy. | Во-вторых, хочу особо подчеркнуть и воздать должное мужеству, видению, настойчивости и такту, проявленным бывшим президентом Его Превосходительством гном Нельсоном Манделой в процессе межбурундийских переговоров по оказанию содействия бурундийскому народу в деле возвращения на путь мира, примирения и демократии. |
The one with Judd nelson. | Вместе с Чадом Нельсоном. |
The tour was led by Mr. Ahmed Kathrada, a former political prisoner held on Robben Island alongside Nelson Mandela for 26 years. | Эта поездка проходила под руководством г-на Ахмеда Катрады, бывшего политического заключенного тюрьмы на острове Роббен, который провел там 26 лет одновременно с Нельсоном Манделой. |
Fourteen months elapsed between the time Justice Minister Dullah Omar announced the government's intention to establish a commission and its signature into law by President Nelson Mandela. | Четырнадцать месяцев прошло с того времени, когда Министр Юстиции Дуллах Омар объявил о намерении правительства создать комиссию, до ее утверждения президентом Нельсоном Манделой. |
Concerned for their revenue from visitors, the Abbey decided it needed a rival attraction for admirers of Nelson. | Заботясь о доходах, аббатство решило создать собственную достопримечательность, посвящённую Нельсону. |
Like I said, you don't say no to Dennis Nelson. | Как я говорил, нельзя отказать Деннису Нельсону. |
Furthermore, we commend President Nelson Mandela for the role that he assumed in this regard as Chairman of the Non-Aligned Movement. | Кроме того, мы воздаем должное президенту Нельсону Манделе за предпринимаемые им усилия в этой области в его качестве Председателя Движения неприсоединения. |
The Summit paid tribute to President Nelson Mandela of South Africa for the wise leadership he has provided to the African National Congress as its President for many years. | Участники Встречи воздали должное Президенту Южной Африки Нельсону Манделе за его мудрое руководство Африканским национальным конгрессом в качестве его председателя на протяжении многих лет. |
It also featured a cat, Marion, who was trying to encourage Nelson to be more animal-like. | Это так же относится к коту Мэриону, который говорит Нельсону вести себя как обычное животное. |
You got Nelson all wrong, John. | Ты ошибаешься в Нельсоне, Джон. |
It is named for Nelson Mandela. | Тогда мы говорим о Нельсоне Манделе. |
Dixon was born on 13 July 1950 in Nelson, New Zealand. | Род Диксон родился 13 июля 1950 года в Нельсоне, Новая Зеландия. |
It's actually about Nelson Mcclintock. | Это о Нельсоне МакКлинтоке. |
Previous venues included Trafalgar Park in Nelson, and Alpine Energy Stadium in Timaru. | Клуб проводил домашние матчи на стадионах «Трафэлгар Парк» в Нельсоне и «Алпайн Энерджи Стэдиум» в Тимару. |
We are trying to figure out who tried to kill Valerie Nelson. | Мы пытаемся выяснить, кто пытался убить Валери Нильсон. |
Would you repeat that, Ms. Nelson? | Вы не могли бы повторить ещё раз, мисс Нильсон? |
That Valerie Nelson is a liar. | Что Валери Нильсон лжет. |
Jamie Nelson, Your Honor. | Джейми Нильсон, Ваша честь. |
Easy, Mr. Nelson. | Полегче, мистер Нильсон. |
Would you take the stand, please, Miss Nelson? | ы желаете пройти на свидетельское место, пожалуйста, мисс Ќельсон? |
Miss Nelson, before you answer me... please remember that not only is the man's life in jeopardy... but that you might be sent to prison for perjury! | ћисс Ќельсон, прежде чем вы ответите мне, пожалуйста, помните, что не только жизнь человека в опасности, но и то, что вас могут посадить в тюрьму за лжесвидетельство! |
Pop quiz, Nelson: | опрос на засыпку, Ќельсон: |
All aboard the Nelson Express. | сем на борт Ќельсон Ёкспресс! |
And I walked up to Kelly Nelson and I said, "Do you smell lemon grrass?" And she smelled my finger and puked! | потом подошел к елли Ќельсон, сказал: "чувствуеш как пахнет лимонна€ трава?" и она занюхала мой палец и блюванула, прикольно! |
No Nelson, Murdock, Page. | Ни "Нэльсон, Мёрдок, Пэйдж". |
Nelson George stated that the argument for Jackson's greatness began with the arrangements of "Don't Stop 'Til You Get Enough". | Нэльсон Джордж заявил, что величие Джексона началось с композиции «Don't Stop 'til You Get Enough». |
We should get going, Nelson. | Нэльсон, мы должны идти. |
Adrian Nelson, 51. | Адриана Нэльсон, 51 год. |
This is Nelson and Alisa. | Это Нэльсон и Лиза. |
The other contestants in the final were rock group Paranoiacs and Nelson, who had written a ballad. | Другими участниками в финале были рок-группа Paranoiacs и Nelson, которые написали балладу. |
In 1801 he joined the crew of the Lady Nelson. | В 1801 году он присоединился к команде корабля Lady Nelson. |
The album features appearances by American rappers Vado, The Kid Daytona, Begetz, Ali Vegas, River, vocalist of the American rock band XO Stereo, Cooper Campbell, and French DJ Nelson. | В записи альбома приняли участие американские рэперы Vado, The Kid Daytona, Begetz, Ali Vegas, River, вокалист американской рок-группы XO Stereo, Cooper Campbell, и французский диджей DJ Nelson. |
The first Europeans to enter the port were the crews of HMS Lady Nelson, commanded by John Murray and, ten weeks later, HMS Investigator commanded by Matthew Flinders, in 1802. | Первыми европейцами, побывавшими здесь, считаются команда корабля «Lady Nelson» под командованием Джона Мюррея и последовавшая за ними через десять недель экспедиция Мэтью Флиндерса, капитана корабля «Investigator». |
McNevan co-wrote and co-produced Hawk Nelson's first album, Letters to the President and co-wrote their second, third, and fourth albums: Smile, It's The End of the World, Hawk Nelson Is My Friend, and Live Life Loud. | МакНивен был соавтором и сопродюсером первого альбома группы Нашк Nelson - Letters to the President, и соавтором второго, третьего и четвертого альбомов: «Smile, It's The End of the World», «Hawk Nelson Is My Friend» и «Live Life Loud». |
We never met, I'm Nelson's mom. | Мы не знакомы, Я мама Нелсона. |
I think this rug will fit in Nelson's room but. | Думаю, этот коврик подойдёт в комнату Нелсона, но... |
I don't know Nelson, then. | А, тогда я не знаю Нелсона. |
I need a lot of stuff for my home right now and Nelson's father isn't paying much support. | Мне много надо купить для дома, а от отца Нелсона поддержки не очень много. |
This central London hotel has an excellent location just off Trafalgar Square, adjacent to Nelson's Column and the National Gallery. | Этот отель находится в центре Лондона, в прекрасном месте, недалеко от Трафальгарской площади, которая расположена рядом с колонной Нелсона и Национальной галереей. |