| Nelson was eventually exiled during the late 1920s and early 1930s, but he continued to assist the organisation financially and politically. | Нельсон был изгнан из страны в период 1920-х - начала 1930-х годов, но продолжал поддерживать организацию финансово и политически. |
| In 1962 Roshko participated in the mission of Russian Doukhobors in Nelson, Canada. | В 1962 году Рошко участвовал в работе миссии среди русских духоборов в городе Нельсон, Канада. |
| So Nelson worked for CC. | Нельсон работал на "Си энд Си". |
| Mr. Nelson Espinosa, Cuba | г-н Нельсон Эспиноза, Куба |
| We didn't know for almost 40 years until Frank Nelson Cole came along. | Мы не знали это почти 40 лет до тех пор, пока Фрэнк Нельсон Коул не продвинулся в своём исследовании. |
| Canopus was sent in August 1803 to join the Mediterranean Fleet, based off Toulon under Nelson. | В августе 1803 Canopus был направлен к Тулону для присоединения к Средиземноморскому флоту, под команду Нельсона. |
| My Government has taken the decision to immediately and unconditionally... release Mr Nelson Mandela. | Моё правительство приняло решение немедленно и без всяких условий... освободить мистера Нельсона Манделу. |
| I met this kid Nelson playing Clash of Castles online. | Я встретил Нельсона когда играл в Столкновение замков онлайн |
| From that standpoint, there is true cause for encouragement in the beginning of an inter-Congolese dialogue in Gaborone, Botswana, and the recent formation, with the help of the incomparable Nelson Mandela, of the transitional government of Burundi for national reconciliation. | С этой точки зрения имеется настоящий повод для поощрения начала межконголезского диалога в Габороне, Ботсвана, и недавнего формирования при помощи несравненного Нельсона Манделы переходного правительства национального примирения в Бурунди. |
| Cambodia is a high point in peacemaking, and we rejoice in this special accomplishment for the people of that ancient country and for the United Nations, as we do in the announcement in this Assembly by Nelson Mandela of the imminent demise of apartheid. | Камбоджа являет яркий пример в деле установления мира, и мы испытываем радость в связи с этим особым достижением для народа этой древней страны и для Организации Объединенных Наций, а также в связи с заявлением Нельсона Манделы в этой Ассамблее о неизбежном крахе апартеида. |
| Well, I ran into Nelson from work. | Ну, я встретился с Нельсоном с работы. |
| Furthermore, we support the request for the lifting of sanctions formulated by Nelson Mandela. | Кроме того, мы поддерживаем просьбу об отмене санкций, высказанную Нельсоном Манделой. |
| After the battle of Cape Saint Vincent the British fleet led by Lord Jervis and Sir Horatio Nelson had appeared in the Gulf of Cadiz. | После битвы у мыса Сан-Висенте британский флот во главе с лордом Джервисом и Горацио Нельсоном появился в заливе Кадиса. |
| Independent candidate David A. Bowers, a former Democrat, defeated incumbent Democrat Nelson Harris for Mayor in the May 2008 election with 53% of the vote. | Независимый кандидат Девид А. Боуэрс, ранее бывший демократом, одержал победу над занимавшим пост мэра Нельсоном Хэррисом на выборах в мае 2008 года с 53 % голосов избирателей. |
| 9 a.m. Meeting with President Nelson Mandela | Встреча с президентом Нельсоном Манделой |
| You actually convinced people not to go to Nelson's party? | Ты действительно убедил всех не идти к Нельсону? |
| Anders was the sole parliamentarian to vote against making Nelson Mandela an honorary citizen of Canada in 2001, which prevented the act from passing unanimously. | Андерс был единственным парламентарием, проголосовавшим против предоставления Нельсону Манделе почётного гражданства Канады в 2001, поэтому закон не был принят единогласно. |
| The State party is under an obligation to provide Anthony Mansaraj, Alpha Saba Kamara, Nelson Williams, Beresford R. Harleston, Bashiru Conteh and Arnold H. Bangura with an effective remedy. | Государство-участник обязано предоставить эффективное средство защиты Энтони Мансараджу, Альфа Саба Камара, Нельсону Уильямсу, Бересфорду Р. Харльстону, Баширу Контеху и Арнольду Х. Бангура. |
| However, the intervening Admiral reminds Nelson, in case he ever commands the squadron, about the fate of Admiral Bing, who was shot for violating the regulations of the Admiralty. | Однако вмешавшийся адмирал напоминает Нельсону, на случай если тот когда-нибудь будет командовать эскадрой, о судьбе адмирала Бинга, расстрелянного за нарушение уставов адмиралтейства. |
| This is the boy that did it to Nelson. What? | Вот этот сломал руку Нельсону. |
| So tell me about Kit Nelson. | Перевела Инга Бу расскажи мне о Ките Нельсоне. |
| I don't think we've seen the last of George Nelson. | Думаю, мы не в последний раз слышали о Нельсоне. |
| Stations in Nelson and Hamilton, and later Auckland, were set up in accordance with this policy. | В соответствии с этой политикой были созданы радиостанции в Нельсоне и Гамильтоне, а спустя некоторое время - в Окленде. |
| But with Nelson, you felt your heart glow. | Но когда речь заходит о Нельсоне, сразу чувствуется необыкновенная гордость. |
| And the leader that came to mind was Nelson Mandela. | Я подумал о Нельсоне Мандела. |
| I can't just sign off on this, Ms. Nelson. | Я не могу это просто так принять, мисс Нильсон. |
| Would you repeat that, Ms. Nelson? | Вы не могли бы повторить ещё раз, мисс Нильсон? |
| I'm looking for a Valerie Nelson! | Я ищу Валери Нильсон! |
| What about Jamie Nelson? | Что насчет Джейми Нильсон? |
| [camera shutters clicking] - One glance at Jamie Nelson's track record tells you she's a very smart and capable lawyer. | Достаточно одного взгляда на послужной список Джейми Нильсон чтобы понять, что она талантливый и умный адвокат. |
| Miss Nelson, before you answer me... please remember that not only is the man's life in jeopardy... but that you might be sent to prison for perjury! | ћисс Ќельсон, прежде чем вы ответите мне, пожалуйста, помните, что не только жизнь человека в опасности, но и то, что вас могут посадить в тюрьму за лжесвидетельство! |
| Is Nelson scared of somebody? | то Ќельсон кого-то боитс€? |
| But Nelson was very cool. | ј вот Ќельсон Ч хороший пацан. |
| Pop quiz, Nelson: | опрос на засыпку, Ќельсон: |
| First, Waldron was seen by an acquaintance, Miss Irene Nelson... within a block of the place of the shooting... from five to 10 minutes before the shooting. | ѕервое, элдрона видела его знакома€ мисс јйрин Ќельсон в районе места преступлени€ от п€ти до дес€ти минут до начала стрельбы. |
| No Nelson, Murdock, Page. | Ни "Нэльсон, Мёрдок, Пэйдж". |
| Thought Nelson and Murdock were over. | Я думал, с Нэльсон и Мёрдок покончено. |
| We should get going, Nelson. | Нэльсон, мы должны идти. |
| Adrian Nelson, 51. | Адриана Нэльсон, 51 год. |
| This is Nelson and Alisa. | Это Нэльсон и Лиза. |
| The other contestants in the final were rock group Paranoiacs and Nelson, who had written a ballad. | Другими участниками в финале были рок-группа Paranoiacs и Nelson, которые написали балладу. |
| After the first 14 (Nos. E793-E806) were built, it was decided to discontinue construction in favour of Maunsell's new 4-cylinder Lord Nelson class design in June 1926. | После изготовления 14 экземпляров (Nº E793-E806) было решено производство прекратить, чтобы в июне 1926 года начать выпуск нового четырёхцилиндрового паровоза Lord Nelson class, созданного Манселлом. |
| Air Nelson - 50% stake purchased by Air New Zealand in October 1988, increased to 100% in 1995. | Air Nelson - доля в 50 % куплена в октябре 1988 года, оставшиеся 50 % выкуплены в 1995 году. |
| The Quota Message Service for Exchange is a neat little program that was developed and still being updated by Jason Nelson, who's a long time member of the Exchange development team at Microsoft (see his BIO here). | Quota Message Service для Exchange (Служба Сообщений об Ограничениях для Exchange) является небольшой аккуратной программой, которая была создана Джейсоном Нельсоном (Jason Nelson), который на протяжении долгого времени является членом команды разработчиков Exchange в Microsoft (см. |
| On October 14 they attended a meeting in Woodland Hills, California where it was agreed to incorporate the Cryonics Society of California (CSC), with Robert Nelson as President. | 14 октября они приняли участие во встрече в Вудленд-Хиллз (Калифорния), где была достигнута договоренность об учреждении Калифорнийского Общества Крионики (англ. Cryonics Society of California, CSC), с Робертом Нельсоном (англ. Robert Nelson) в качестве президента. |
| I don't know Nelson, then. | А, тогда я не знаю Нелсона. |
| This is from Nelson's computer. | Это из компьютера Нелсона. |
| Nelson has blonde hair. | У Нелсона светлые волосы. |
| (Son of U Saw Nelson) | (сын У Мау Нелсона) |
| An investigation was started, having been determined by then Minister of Justice Nelson Jobim, who put the officers on inactive duty to investigate the case. | По решению тогдашнего министра юстиции Нелсона Жобима было начато расследование, которым занялись свободные от работы полицейские. |