Nelson's at the Elm Street Video Arcade. | Нельсон сидит в видео галерее на Улице Вязов. |
We need to know where Nelson is. | Надо узнать, где Нельсон. |
Have a nice life, Sarah Nelson. | Имей хорошую жизнь, Сара Нельсон |
Commissioner, this is Nelson Ravich. | Комиссар, это Нельсон Равич. |
In both the 2000 election, Republican Ralph K. Smith and in the 2004 election Nelson Harris won with less than 40% of the vote in competitive three way races. | На выборах в 2000 году Ральф К. Смит и в 2004 году Нельсон Хэррис выигрывали менее чем с 40 % голосов. |
Mr. Alfred Apau Oteng-Yeboah (Ghana) then read a tribute to mark the recent passing of Nelson Mandela. | З. Далее г-н Альфред Апау Отенг-Йебоа (Гана) зачитал послание в дань памяти недавно скончавшегося Нельсона Манделы. |
For its part, Portugal has acknowledged the international role and example of Nelson Mandela by recently awarding him the first Geremek Prize for Outstanding Achievement in the Promotion of Democracy. | Со своей стороны, Португалия, признавая международную роль и пример Нельсона Манделы, недавно наградила его Премией Геремека за выдающиеся заслуги в деле укрепления демократии. |
The web pages for such observances as International Women's Day, World Press Freedom Day, the International Day of Peace, World Population Day, Nelson Mandela International Day, the International Day of the World's Indigenous People and World Humanitarian Day were updated. | Были обновлены веб-страницы, касающиеся Международного женского дня, Всемирного дня свободы печати, Международного дня мира, Всемирного дня народонаселения, Международного дня Нельсона Манделы, Международного дня коренных народов мира и Всемирного дня гуманитарной помощи. |
Recognizing the personal contribution of the late Mr. Julius K. Nyerere to the Arusha negotiation process and the facilitation work by the former President of South Africa, Mr. Nelson Mandela, which has already yielded tangible results, including the signature of the Arusha Agreement, | признавая личный вклад покойного Джулиуса К. Ньерере в арушский переговорный процесс и посреднические усилия бывшего президента Южной Африки г-на Нельсона Манделы, которые уже привели к ощутимым результатам, включая подписание Арушского соглашения, |
To show the great promise that the situation in South Africa holds today, I can do no better than quote Mr. Nelson Mandela's momentous speech of 24 September to the United Nations Special Committee against Apartheid. | Для того чтобы наилучшим образом показать, каково нынешнее положение в Южной Африке, лучше всего будет процитировать историческое выступление г-на Нельсона Манделы 24 сентября в Специальном комитете Организации Объединенных Наций против апартеида. |
Furthermore, we support the request for the lifting of sanctions formulated by Nelson Mandela. | Кроме того, мы поддерживаем просьбу об отмене санкций, высказанную Нельсоном Манделой. |
That contribution is enhanced by the facilitating management of President Nelson Mandela and the agreement reached on a transitional Government. | Этот вклад подкрепляется оказанием посреднических услуг президентом Нельсоном Манделой и согласием, достигнутым в отношении формирования переходного правительства. |
The very location where John F Kennedy made his historic speech in 1961, where Nelson Mandela demanded an end to apartheid. | То самое место, где в 1961 Джон Кеннеди выступил со знаменитой речью, признанной Нельсоном Мандела концом апартеида. |
We note, however, the remark made recently by its President, Judge L. Dolliver Nelson, that the Tribunal has not been put to full use. | Однако мы отмечем замечание, сделанное недавно его Председателем, Судьей Л. Доливером Нельсоном, что Трибунал пока не функционирует в полном объеме. |
Get Nelson on the phone right... | Сейчас же свяжите меня с Нельсоном... |
And today we are proud to bestow upon Dr. Richard Nelson the title of Professor Emeritus. | Сегодня мы с гордостью присваиваем доктору Ричарду Нельсону титул заслуженного профессора. |
However, Destiny has no interest in Nelson. | Однако, Дестини не проявляет никакого интереса к Нельсону. |
Korsak, find out the name of the concrete company that supplied the concrete to Sam Nelson. | Корсак, выясни название фирмы, которая поставляла бетон Сэму Нельсону. |
Dude, let's call Nelson. | Чувак, давай Нельсону позвоним? |
Well, Nelson didn't appreciate it. | Нельсону твоя шутка не понравилась. |
So tell me about Kit Nelson. | Перевела Инга Бу расскажи мне о Ките Нельсоне. |
You got Nelson all wrong, John. | Ты ошибаешься в Нельсоне, Джон. |
Nelson really takes the top of the defense. | На Нельсоне ж вся оборона держится. |
It's actually about Nelson Mcclintock. | Это о Нельсоне МакКлинтоке. |
In 1913, Verigin converted an abandoned factory in Nelson, about 35 kilometres (22 mi) up the Kootenay from Brilliant, to produce jam and marmalade. | В 1913 году Веригин приспособил заброшенную фабрику в Нельсоне (в 35 км выше по реке Кутеней) для производства там джема и мармелада. |
This is District Manager Carla Nelson from the Atlanta Department of Parks. | Это менеджер округа Карла Нильсон из управления парков Атланты. |
We are trying to figure out who tried to kill Valerie Nelson. | Мы пытаемся выяснить, кто пытался убить Валери Нильсон. |
What about Jamie Nelson? | Что насчет Джейми Нильсон? |
My name is Jamie Nelson. | Меня зовут Джейми Нильсон. |
Jamie Nelson, Your Honor. | Джейми Нильсон, Ваша честь. |
Miss Nelson, before you answer me... please remember that not only is the man's life in jeopardy... but that you might be sent to prison for perjury! | ћисс Ќельсон, прежде чем вы ответите мне, пожалуйста, помните, что не только жизнь человека в опасности, но и то, что вас могут посадить в тюрьму за лжесвидетельство! |
Is Nelson scared of somebody? | то Ќельсон кого-то боитс€? |
But Nelson was very cool. | ј вот Ќельсон Ч хороший пацан. |
All aboard the Nelson Express. | сем на борт Ќельсон Ёкспресс! |
And I walked up to Kelly Nelson and I said, "Do you smell lemon grrass?" And she smelled my finger and puked! | потом подошел к елли Ќельсон, сказал: "чувствуеш как пахнет лимонна€ трава?" и она занюхала мой палец и блюванула, прикольно! |
No Nelson, Murdock, Page. | Ни "Нэльсон, Мёрдок, Пэйдж". |
Thought Nelson and Murdock were over. | Я думал, с Нэльсон и Мёрдок покончено. |
Nelson George stated that the argument for Jackson's greatness began with the arrangements of "Don't Stop 'Til You Get Enough". | Нэльсон Джордж заявил, что величие Джексона началось с композиции «Don't Stop 'til You Get Enough». |
We should get going, Nelson. | Нэльсон, мы должны идти. |
Adrian Nelson, 51. | Адриана Нэльсон, 51 год. |
In 1801 he joined the crew of the Lady Nelson. | В 1801 году он присоединился к команде корабля Lady Nelson. |
In 1802 John Murray in the Lady Nelson became the first recorded European to sail into Port Phillip, but he did not reach the northern end of the bay. | В 1802 году Джон Муррей на HMS Lady Nelson стал первым документально подтверждённым европейцем, вошедшим в залив Порт-Филлип, однако он не достиг северной оконечности залива. |
In 2005, lead vocalist Josh Todd and lead guitarist Keith Nelson formed a new band using the Buckcherry moniker and released a new album on April 16, 2006, 15. | В 2005 году вокалист Джош Тодд (Josh Todd) и гитарист Кит Нельсон (Keith Nelson) создали новую группу, используя название Buckcherry, и выпустили альбом 16 апреля 2006 года, названный 15. |
In response to the Oliver Nelson remix of the song, Perez Hilton described the song as "killer" and that he predicted it was "soon to be burning up dancefloors worldwide". | В ответ на ремиксовую версию, записанную Оливером Нельсоном (Oliver Nelson), американский блогер Перес Хилтон описал песню как «killer» и что он предсказывает ей быть горячим хитом на танцполах по всему миру («soon to be burning up dancefloors worldwide»). |
In 2000, Erich Kunzel and the Cincinnati Pops released a Nelson Riddle tribute album titled Route 66: That Nelson Riddle Sound on Telarc Records. | В 2000 году дирижёр Эрих Кунцель и Cincinnati Pops Orchestra выпустили альбом посвященный Риддлу, под названием Route 66: The Nelson Riddle Sound на лейбле Telarc. |
But we did find something on your vic Nelson Blakely. | Но мы нашли кое-что на Нелсона Блейкли. |
We also thank His Excellency Ambassador Nelson Santos, Permanent Representative of Timor-Leste, for his informative statement on the situation in his country. | Мы также благодарим Постоянного представителя Тимора-Лешти Его Превосходительство посла Нелсона Сантуша за его информативное сообщение о положении в его стране. |
(Son of U Saw Nelson) | (сын У Мау Нелсона) |
An investigation was started, having been determined by then Minister of Justice Nelson Jobim, who put the officers on inactive duty to investigate the case. | По решению тогдашнего министра юстиции Нелсона Жобима было начато расследование, которым занялись свободные от работы полицейские. |
This central London hotel has an excellent location just off Trafalgar Square, adjacent to Nelson's Column and the National Gallery. | Этот отель находится в центре Лондона, в прекрасном месте, недалеко от Трафальгарской площади, которая расположена рядом с колонной Нелсона и Национальной галереей. |