| General Nelson A. Miles, ...Army Chief of Staff termed the massacre perhaps the foulest and most unjust crime in the annals of America. | Генерал Нельсон Майлз, ...главнокомандующий армии, ...назвал эту бойню одним из самых ужасных преступлений в истории Америки. |
| Andrew Nelson, in custody, thanks to your brother, | Эндрю Нельсон, арестован, благодаря вашему брату. |
| Ms. Nelson next door had seven hippies in her basement; | У Мисс Нельсон по соседству было 7 хиппи в подвале. |
| Mr. Nelson, are you intoxicated right now? | Мистер Нельсон, вы пьяны сейчас? |
| Why couldn't they do "Nelson"? | Но почему они не могли использовать "Нельсон"? |
| I'm sure Nelson can hook you up with someone who would be happy to give it a try. | Уверенна, Нельсон может свести тебя с кем-то, кто будет рад попробовать это. |
| President: Mr. Nelson Rolihlahla Mandela | Президент: г-н Нельсон Р. Мандела |
| In his statement at the Johannesburg World Trade Centre on 17 November, Nelson Mandela said: | В своем заявлении в Центре международной торговли в Йоханнесбурге 17 ноября Нельсон Мандела заявил: |
| We welcome the momentous results and encouraging progress in South Africa just outlined by His Excellency President Nelson Mandela, as well as those in the Middle East. | Мы приветствуем значительные результаты и обнадеживающий прогресс в Южной Африке, который только что охарактеризовал Его Превосходительство президент Нельсон Мандела, а также на Ближнем Востоке. |
| Nelson Riquelme, Open and Extramural University of Panama | Нельсон Рикилме, Открытый и заочный университет Панамы |
| On 5 December 1995, IBA launched its Human Rights Institute (HRI) with South African President Nelson Mandela as its Honorary President. | 5 декабря 1995 года МАЮ учредила свой институт прав человека (ИПЧ), почетным ректором которого стал президент Южной Африки Нельсон Мандела. |
| This is my very good friend Nelson, and his very good friend... | Это мой хороший друг Нельсон и его хорошая подруга... |
| Nelson and Sadie in the changing are, Rosey on the catwalk, | Нельсон и Сэйди переодеваются, Рози на подиуме, |
| What if Nelson and Sadie are in on this together? | Что если Нельсон и Сэйди были в сговоре? |
| Nelson, furious regarding Zoe's previous behaviour, and Eloise fearing she'd be exposed as a drug user. | Нельсон - разозлён предшествующим поведением Зои, и Элоиза - боится, что её выставят зависимой от препаратов. |
| Nelson helping Sadie, Eloise on the phone to her agent, | Нельсон помогает Сэйди, Элоиза разговаривает с агентом, |
| As Nelson would say, "You on fleek." | Как сказал бы Нельсон: "Ты ламповая". |
| On 24 September 1993, Mr. Nelson Mandela addressed the Special Committee against Apartheid meeting in the United Nations General Assembly Hall. | 24 сентября 1993 года г-н Нельсон Мандела выступил на заседании Специального комитета против апартеида, которое состоялось в зале заседаний Генеральной Ассамблеи. |
| As members are aware, the President of the African National Congress of South Africa, Mr. Nelson Mandela, has called for the lifting of economic sanctions. | Как представителям известно, Председатель Африканского национального конгресса Южной Африки г-н Нельсон Мандела обратился с призывом об отмене экономических санкций. |
| Beer still the same, Nelson? | Пиво всё то же, Нельсон? |
| Nelson Y. Wong, International Forest List, Malaysia | Вонг Нельсон И.С., организация "Международные леса", Малайзия |
| Judges: Wolfrum, Yankov, Nelson, Chandrasekhara Rao | Судьи: Вольфрум, Янков, Нельсон, Чандрасекхара Рао |
| The Committee is presided by Judge Chandrasekhara Rao and consists of Judges Caminos, Yankov, Bamela Engo, Nelson, Marsit and Eiriksson. | Председателем Комитета является судья Чандрасекхара Рао, а его членами - судьи Каминос, Янков, Бамела Энго, Нельсон, Марсит и Эйрикссон. |
| They, as well as Judges Park and Nelson, will serve until 30 September 2014. | Как и судьи Пак и Нельсон, они будут выполнять свои обязанности до 30 сентября 2014 года. |
| Shabir Ahmed Shah, who, like Nelson Mandela, has spent 20 years in prison because of his commitment to freedom, has not been released. | Шабир Ахмед Шах, который, как и Нельсон Мандела, провел 20 лет в тюрьме из-за его приверженности свободе, не был освобожден. |