Английский - русский
Перевод слова Negotiate
Вариант перевода Вести переговоры

Примеры в контексте "Negotiate - Вести переговоры"

Примеры: Negotiate - Вести переговоры
We have to negotiate. Нам придется вести переговоры.
They encouraged the parties to negotiate. Они рекомендовали сторонам вести переговоры.
Why are we refusing to negotiate? Почему мы отказываемся вести переговоры?
Are we going to negotiate or not? Так мы будем вести переговоры?
They have to negotiate. Им приходится вести переговоры.
That's something I can't negotiate. Я не уполномочен вести переговоры.
You're supposed to negotiate! Вы должны вести переговоры!
He's trying to negotiate. Он пытается вести переговоры.
You refuse to negotiate. Вы отказались вести переговоры!
I'm here to negotiate. Я пришёл вести переговоры.
You can't negotiate with terrorists. Нельзя вести переговоры с террористами.
You want to negotiate...? Вы хотите вести переговоры?
However, Rogaliński refused to negotiate and ordered a charge of the Russians. Тем не менее, Рогалинский отказался вести переговоры и приказал открыть огонь.
We must continue to negotiate, earnestly, continuously and tirelessly until a final peace agreement is reached. Мы должны продолжать вести переговоры - добросовестно, непрерывно и неустанно - до тех пор, пока не будет достигнуто окончательное соглашение.
Please make it clear that you are not empowered to negotiate for the United States. Пожалуйста, сделай понятным для всех сторон, с которыми встречаешься, что ты не уполномочена вести переговоры за Соединённые Штаты.
Increasing sales every year allow us to negotiate with manufacturers for better conditions and also for more favourable conditions and prices. Увеличивающиеся с каждым годом объёмы продаж позволяют вести переговоры с производителями относительно лучших условий и тем самым предлагать потребителям более выгодные условия и цены.
If you don't negotiate, we'll have no choice but to use force. Если они не будут вести переговоры, то мы применим силу.
States must negotiate in good faith and refrain from bullying, drawing "red lines" or formulating "ultimatums". Государствам надлежит в духе доброй воли вести переговоры и воздерживаться от запугивания, установления запретов и ограничений и выдвижения ультиматумов.
In an effort to calm the court nobility, minister Seo Hui volunteered to negotiate directly with General Xiao. Для того, чтобы успокоить корёскую знать, генерал Со Хый вызвался вести переговоры с генералом Сяо лично.
He might have fought victoriously, but he desired to negotiate, as he was running short of international support. Он мог бы добиться разгрома королевской армии, но согласился вести переговоры, так как к тому времени уже почти остался без международной поддержки.
Dad was supposed to negotiate. Отец хотел вести переговоры.
Refused to negotiate with the kidnappers. Отказался вести переговоры с похитителями.
The obligation to negotiate should be incumbent upon the State committing the wrongful act. Обязательство вести переговоры должно возлагаться на виновное государство.
However, the Polish government refused to surrender or negotiate a peace with Germany. Тем не менее, они не собирались сдаваться или вести переговоры о перемирии с Германией.
Given the status of shareholders, workers' capacity to negotiate needs to be increased to establish a better power balance. С учетом той роли, которая отводится акционерам, следует восстановить полномочия трудящихся, включая их способность вести переговоры.