Английский - русский
Перевод слова Negotiate
Вариант перевода Проведения переговоров

Примеры в контексте "Negotiate - Проведения переговоров"

Примеры: Negotiate - Проведения переговоров
Secondly, he said he needed time to negotiate. Во-вторых, он сказал, что ему нужно время для проведения переговоров.
There is a long history of efforts to negotiate and conclude a fissile material treaty in the Conference. Существует долгая история усилий на Конференции в направлении проведения переговоров и заключения договора о расщепляющемся материале.
Thirdly, the Conference should begin substantive work as soon as possible to negotiate and conclude an international legal instrument on negative security assurances. В-третьих, Конференции следует как можно скорее начать предметную работу для проведения переговоров и заключения международно-правового документа по негативным гарантиям безопасности.
The ad hoc committee made many useful suggestions and laid a good foundation on which to negotiate and conclude a legal instrument. Специальный комитет внес немало полезных предложений и заложил хорошую основу для проведения переговоров и заключения правового документа.
IFAD emphasized the need for capacity-building, which would strengthen the ability of indigenous peoples, Governments and the intergovernmental system to negotiate. МФСР подчеркнул необходимость укрепления потенциала, что позволит расширить возможности коренных народов, правительств и межправительственной системы в плане проведения переговоров.
I agree that we are here to negotiate and that we must proceed by consensus. Я согласен с тем, что мы находимся здесь для проведения переговоров и что нам следует действовать на основе консенсуса.
An intergovernmental group on trade liberalization has been set up to negotiate the exchange of trade concessions. Для проведения переговоров об обмене торговыми льготами была создана межправительственная группа по либерализации торговли.
We have agreed in the CD that the CD is the appropriate forum to negotiate a treaty banning fissile materials. В рамках Конференции по разоружению мы достигли согласия относительно того, что настоящая Конференция является соответствующим форумом для проведения переговоров по договору о запрещении расщепляющихся материалов.
Of major importance was the recommendation for significant political effort to negotiate an international convention on desertification. Важное значение имела рекомендация приложить значительные политические усилия для проведения переговоров о международной конвенции об опустынивании.
Formal efforts to negotiate an international agreement to end nuclear tests were initiated in the five-Power Subcommittee of the United Nations Disarmament Commission in 1955. Первые официальные попытки проведения переговоров с целью заключения международного соглашения о прекращении ядерных испытаний были предприняты в 1955 года Подкомитетом пяти государств Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению.
It took those same States over a month to negotiate and agree on a formula with the Netherlands authorities. Этим же государствам потребовалось больше месяца для проведения переговоров и согласования механизма с властями Нидерландов.
What was needed now was a strong dose of political will to negotiate commitments. Теперь нужно одно - сильный заряд политической воли для проведения переговоров по обязательствам.
Kenya believes that the parties must have the courage and political will to negotiate in good faith. Кения считает, что стороны должны иметь мужество и политическую волю для проведения переговоров в духе доброй воли.
President Shevardnadze sent his Special Representative to the Kodori Valley to negotiate the release of the abducted personnel. Президент Шеварднадзе направил в Кодорское ущелье своего Специального представителя для проведения переговоров об освобождении похищенного персонала.
The decision of the Johannesburg Summit to negotiate an international regime to that end was therefore welcome. Поэтому можно только приветствовать решение Йоханнесбургской встречи на высшем уровне о необходимости проведения переговоров по разработке международного режима в этой области.
The attempt to negotiate a convention without a genuine consensus on the mandate of the Ad Hoc Committee was doomed to failure. Попытка проведения переговоров по поводу конвенции в отсутствие реального консенсуса по вопросу о мандате Специального комитета обречена на провал.
Leader of the United Nations delegation to Skopje to negotiate the Status of Mission Agreement with the Government of Macedonia. Руководитель делегации Организации Объединенных Наций в Скопье для проведения переговоров по соглашению о статусе миссии с правительством Македонии.
It has thus become imperative for the Conference on Disarmament to negotiate legal and political instruments against the weaponization of outer space. И поэтому перед Конференцией по разоружению повелительно встает необходимость проведения переговоров по юридическим и политическим документам, направленным против оружейного освоения космического пространства.
Moreover, there was little room to negotiate when genocide, for example, was being committed. Более того, существуют ограниченные возможности для проведения переговоров в случае, например, совершения преступления геноцида.
Any process to negotiate new obligations under the Convention should seek to address PM exposure; ё) в рамках любого процесса проведения переговоров по новым обязательствам в рамках Конвенции следует попытаться рассмотреть вопрос о воздействии ТЧ;
Mr. Eliasson underscored the need to negotiate a ceasefire to improve the security situation and create conditions conducive to a dialogue. Г-н Элиассон подчеркнул необходимость проведения переговоров по вопросу о прекращении огня в целях улучшения положения в области безопасности и создания благоприятных для диалога условий.
A Czech representative served as a vice-chairperson of the Ad Hoc Committee established to negotiate and draft the Convention. Чешский представитель выполнял функции заместителя Председателя Специального комитета, созданного для проведения переговоров и разработки проекта Конвенции.
His country was committed to working with all other delegations to negotiate an agreed text. Камерун готов взаимодействовать со всеми другими делегациями в плане проведения переговоров для согласования текста.
A representative from the Cuban Ministry of Public Health visited Namibia to negotiate draft agreements. представитель министерства здравоохранения Кубы посетил Намибию для проведения переговоров по проектам соглашений;
It would be helpful if such principles could provide useful guidance for States to negotiate and conclude agreements or arrangements that could be readily accepted by the parties concerned. Было бы полезно, если бы такие принципы могли обеспечивать государствам ценное руководство для проведения переговоров и для заключения соглашений или договоренностей, которые с готовностью принимались бы соответствующими сторонами.