The incumbent will also coordinate and design Web-based software applications, negotiate with permanent missions and administer reimbursement for air tickets and excess baggage charges. |
Сотрудник на этой должности будет также координировать применение программного обеспечения на основе Интернета и разрабатывать такое программное обеспечение, вести переговоры с постоянными представительствами; и оформлять возмещение расходов на авиабилеты и провоз сверхнормативного багажа. |
Regional integration could help formulate a coherent position enabling the States of a given region to negotiate to achieve fair conditions, thereby maintaining their autonomy. |
Региональная интеграция может помочь в выработке согласованной позиции, которая даст странам региона возможность вести переговоры и добиваться справедливых условий, сохраняя свою самостоятельность. |
I sat with Hector dozens of times at this very table and we were always able to work out our differences, to negotiate. |
Я сидел с Гектором за этим самым столом десятки раз, и мы всегда были способны преодолеть наши разногласия, вести переговоры. |
We're going to negotiate a fake truce, and I don't want your attitude screwing it up. |
Мы собираемся вести переговоры о фальшивом перемирии, и я не хочу, чтобы твое отношение все испортило. |
My job is to negotiate Noah's release, and that will happen, as long as you stay out of my way. |
Моя работа - вести переговоры об освобождении Ноаха, и это будет происходить до тех пор, пока ты не переходишь мне дорогу. |
This is where you negotiate, you bargain, you tell us about your Swiss bank accounts, your Cayman Island numbers. |
Тут ты начинаешь вести переговоры торгуешься и рассказываешь про свои банковские счета на Кайманах и в Швейцарии. |
Whether we should negotiate with Florrick-Agos to share the ongoing Chumhum privacy suit? |
Должны ли мы вести переговоры с Флоррик/Агос о разделении продолжающегося иска о личной информации Чамхам? |
Since its installation, the Government has repeatedly stated its intention to pursue talks with FNL and in September established a team to negotiate with the group. |
С момента создания правительство неоднократно заявляло о своем намерении вести переговоры с НОС и в сентябре создало группу для их проведения. |
At the same time, FNL (Rwasa) approached my Special Representative through an intermediary, and indicated its preparedness to negotiate with the Transitional Government. |
В то же время НСО (Рваса) обратились через посредника к новому Специальному представителю и заявили о своей готовности вести переговоры с переходным правительством. |
This is understandable: it is easier and more exciting to negotiate new treaties than to work on the tedious details of implementation and compliance. |
Да это и понятно: ведь куда легче и интереснее вести переговоры по новым договорам, чем работать над докучливыми деталями осуществления и соблюдения. |
As a result the voice of persons with disabilities and their capacity to negotiate on behalf of their own interests in planning and decision-making is lacking. |
В результате ощущается дефицит голоса инвалидов и их способности в их собственных интересах вести переговоры при планировании и принятии решений. |
Should the CD negotiate a NSA Treaty? |
СЛЕДУЕТ ЛИ КР ВЕСТИ ПЕРЕГОВОРЫ ПО ДОГОВОРУ О НГБ? |
Question I propose to discuss: Should the CD negotiate a global and legally-binding NSA Treaty? |
Я предлагаю обсудить вот какой вопрос: следует ли КР вести переговоры по глобальному и юридически обязывающему договору о НГБ? |
We cannot negotiate with those who say 'what is mine is mine. |
Мы не можем вести переговоры с теми, кто говорит: 'Что мое - то мое. |
Moreover, The Main Committees should be allowed to review their resolutions in order to choose those on which they wish to negotiate. |
Более того, следует разрешить главным комитетам осуществлять пересмотр своих резолюций, с тем чтобы отобрать те из них, по которым они желают вести переговоры. |
"It just started a new countdown clock" - the source said, adding that Kraft does not have attempted to negotiate with Cadbury in recent weeks. |
"Это только начало нового часы обратного отсчета" - сказал источник, добавив, что Крафт не пытались вести переговоры с Cadbury в последние недели. |
Fleet managers divided into small working group will choose and negotiate the best conditions for the assigned, specific fleet situations, eg. |
Менеджеры автопарков, разделенные на малые рабочие группы, смогут выбирать и вести переговоры в отношении наиболее выгодных условий для заданной, конкретной ситуации автопарков, напр. |
In the spring of 1324 Dečanski sent the future Serbian archbishop Danilo II to negotiate with the Bulgarian emperor in Tarnovo but his mission was inconclusive. |
Весной 1324 года Стефан Дечанский послал будущего сербского архиепископа Данило II вести переговоры с болгарами в Тырново, но миссия ничего не дала. |
We will not negotiate with kidnappers! |
Я не буду вести переговоры с похитителями. |
Obviously you're not in a position to negotiate with the distributor, but there's no alternative. |
Ясно, что вы сейчас не в том положении, чтобы вести переговоры с дистрибьютором, но других вариантов нет. |
Are you authorised to negotiate on behalf of humanity? |
У вас есть полномочия вести переговоры от лица человечества? |
In 1157 he sent Humphrey of Toron to negotiate with Emperor Manuel, and it was decided that Baldwin should marry Theodora, Manuel's niece. |
В 1157 году он послал Онфруа II де Торона вести переговоры с императором Мануилом, и было решено, что женой Балдуина должна была стать Феодора, племянница императора. |
If we don't negotiate, I believe they will not hesitate to murder every person on that bus. |
Если мы не будем вести переговоры, я думаю, они, не колеблясь убьют любого в том автобусе. |
According to a chronicle, Stephen sent envoys to negotiate a peace treaty, but the two factions could not agree and the war continued. |
Согласно летописи, Штефан отправил послов вести переговоры, чтобы заключить мирный договор, но две фракции не смогли договориться и война продолжилась. |
He'll put you in touch with someone who can negotiate with you. |
Он свяжет тебя с тем, кто сможет вести переговоры. |