Английский - русский
Перевод слова Negotiate
Вариант перевода Вести переговоры

Примеры в контексте "Negotiate - Вести переговоры"

Примеры: Negotiate - Вести переговоры
The incumbent will also coordinate and design Web-based software applications, negotiate with permanent missions and administer reimbursement for air tickets and excess baggage charges. Сотрудник на этой должности будет также координировать применение программного обеспечения на основе Интернета и разрабатывать такое программное обеспечение, вести переговоры с постоянными представительствами; и оформлять возмещение расходов на авиабилеты и провоз сверхнормативного багажа.
Regional integration could help formulate a coherent position enabling the States of a given region to negotiate to achieve fair conditions, thereby maintaining their autonomy. Региональная интеграция может помочь в выработке согласованной позиции, которая даст странам региона возможность вести переговоры и добиваться справедливых условий, сохраняя свою самостоятельность.
I sat with Hector dozens of times at this very table and we were always able to work out our differences, to negotiate. Я сидел с Гектором за этим самым столом десятки раз, и мы всегда были способны преодолеть наши разногласия, вести переговоры.
We're going to negotiate a fake truce, and I don't want your attitude screwing it up. Мы собираемся вести переговоры о фальшивом перемирии, и я не хочу, чтобы твое отношение все испортило.
My job is to negotiate Noah's release, and that will happen, as long as you stay out of my way. Моя работа - вести переговоры об освобождении Ноаха, и это будет происходить до тех пор, пока ты не переходишь мне дорогу.
This is where you negotiate, you bargain, you tell us about your Swiss bank accounts, your Cayman Island numbers. Тут ты начинаешь вести переговоры торгуешься и рассказываешь про свои банковские счета на Кайманах и в Швейцарии.
Whether we should negotiate with Florrick-Agos to share the ongoing Chumhum privacy suit? Должны ли мы вести переговоры с Флоррик/Агос о разделении продолжающегося иска о личной информации Чамхам?
Since its installation, the Government has repeatedly stated its intention to pursue talks with FNL and in September established a team to negotiate with the group. С момента создания правительство неоднократно заявляло о своем намерении вести переговоры с НОС и в сентябре создало группу для их проведения.
At the same time, FNL (Rwasa) approached my Special Representative through an intermediary, and indicated its preparedness to negotiate with the Transitional Government. В то же время НСО (Рваса) обратились через посредника к новому Специальному представителю и заявили о своей готовности вести переговоры с переходным правительством.
This is understandable: it is easier and more exciting to negotiate new treaties than to work on the tedious details of implementation and compliance. Да это и понятно: ведь куда легче и интереснее вести переговоры по новым договорам, чем работать над докучливыми деталями осуществления и соблюдения.
As a result the voice of persons with disabilities and their capacity to negotiate on behalf of their own interests in planning and decision-making is lacking. В результате ощущается дефицит голоса инвалидов и их способности в их собственных интересах вести переговоры при планировании и принятии решений.
Should the CD negotiate a NSA Treaty? СЛЕДУЕТ ЛИ КР ВЕСТИ ПЕРЕГОВОРЫ ПО ДОГОВОРУ О НГБ?
Question I propose to discuss: Should the CD negotiate a global and legally-binding NSA Treaty? Я предлагаю обсудить вот какой вопрос: следует ли КР вести переговоры по глобальному и юридически обязывающему договору о НГБ?
We cannot negotiate with those who say 'what is mine is mine. Мы не можем вести переговоры с теми, кто говорит: 'Что мое - то мое.
Moreover, The Main Committees should be allowed to review their resolutions in order to choose those on which they wish to negotiate. Более того, следует разрешить главным комитетам осуществлять пересмотр своих резолюций, с тем чтобы отобрать те из них, по которым они желают вести переговоры.
"It just started a new countdown clock" - the source said, adding that Kraft does not have attempted to negotiate with Cadbury in recent weeks. "Это только начало нового часы обратного отсчета" - сказал источник, добавив, что Крафт не пытались вести переговоры с Cadbury в последние недели.
Fleet managers divided into small working group will choose and negotiate the best conditions for the assigned, specific fleet situations, eg. Менеджеры автопарков, разделенные на малые рабочие группы, смогут выбирать и вести переговоры в отношении наиболее выгодных условий для заданной, конкретной ситуации автопарков, напр.
In the spring of 1324 Dečanski sent the future Serbian archbishop Danilo II to negotiate with the Bulgarian emperor in Tarnovo but his mission was inconclusive. Весной 1324 года Стефан Дечанский послал будущего сербского архиепископа Данило II вести переговоры с болгарами в Тырново, но миссия ничего не дала.
We will not negotiate with kidnappers! Я не буду вести переговоры с похитителями.
Obviously you're not in a position to negotiate with the distributor, but there's no alternative. Ясно, что вы сейчас не в том положении, чтобы вести переговоры с дистрибьютором, но других вариантов нет.
Are you authorised to negotiate on behalf of humanity? У вас есть полномочия вести переговоры от лица человечества?
In 1157 he sent Humphrey of Toron to negotiate with Emperor Manuel, and it was decided that Baldwin should marry Theodora, Manuel's niece. В 1157 году он послал Онфруа II де Торона вести переговоры с императором Мануилом, и было решено, что женой Балдуина должна была стать Феодора, племянница императора.
If we don't negotiate, I believe they will not hesitate to murder every person on that bus. Если мы не будем вести переговоры, я думаю, они, не колеблясь убьют любого в том автобусе.
According to a chronicle, Stephen sent envoys to negotiate a peace treaty, but the two factions could not agree and the war continued. Согласно летописи, Штефан отправил послов вести переговоры, чтобы заключить мирный договор, но две фракции не смогли договориться и война продолжилась.
He'll put you in touch with someone who can negotiate with you. Он свяжет тебя с тем, кто сможет вести переговоры.