Английский - русский
Перевод слова Negotiate
Вариант перевода Переговорам

Примеры в контексте "Negotiate - Переговорам"

Примеры: Negotiate - Переговорам
Unfortunately, other delegations had not shown the same flexibility or willingness to negotiate. К сожалению, другие делегации не продемонстрировали такой же гибкости или готовности к переговорам.
Look, 20 years ago, Rashid was prepared to negotiate with my father. Слушай, 20 лет назад Рашид был готов к переговорам с моим отцом.
No, no, they're open to negotiate. Нет, нет, они готовы к переговорам.
Our country has clearly indicated its willingness to negotiate. Наша страна ясно заявила, что готова к переговорам.
My Government has explicitly repeated its willingness to negotiate. Мое правительство неоднократно открыто проявляло готовность к переговорам.
Mediation requires both parties to be willing to negotiate. Медиация требует от обеих сторон готовности к переговорам.
The union activists try to persuade the officials to negotiate. Профсоюзные активисты пытаются склонить чиновников к переговорам.
In May 1821, President James Monroe named him as a special minister to negotiate a treaty with Spain. В мае 1821 президент Джеймс Монро сделал его специальным министром по переговорам с Испанией.
As long as the Chinese talk tough and the US remains willing to negotiate, the agreement may hold. До тех пор, пока китайцы отстаивают жесткую позицию, а США продолжают стремиться к переговорам, соглашение может удерживаться.
In the first place, we must restore the will to negotiate and work together without preconditions. Во-первых, мы должны возродить волю к переговорам и к ведению совместной работы, не ограничиваемой какими-либо условиями.
She blinked, which means, I suspect, that Hermione Lodge is ready to negotiate. Она дрогнула, а это, как я полагаю, значит, что Гермиона Лодж готова к переговорам.
Some delegations had initiated coordination work within those groups and had begun to negotiate with the other groups. Некоторые делегации начали в рамках этих групп координационную работу и приступили к переговорам с другими группами.
As King... I am prepared to negotiate. Как король я готов к переговорам.
His party was prepared to negotiate with all national movements which could demonstrate their representativity. Его партия готова к переговорам со всеми национальными движениями, способными подтвердить свою репрезентативность.
Unfortunately, the authorities in Burundi showed no willingness to negotiate and were inventing excuses for not engaging in dialogue. К сожалению, бурундийские власти не проявляют готовности к переговорам и ищут поводы для уклонения от диалога.
He called on the United Kingdom to respond positively to Argentina's willingness to negotiate and thus to comply with the aforementioned resolutions. Оратор призывает Соединенное Королевство позитивно откликнуться на готовность Аргентины приступить к переговорам и тем самым выполнить вышеупомянутые резолюции.
MERCOSUR was firmly committed to that objective, but much depended on the willingness of the developed countries to negotiate. МЕРКОСУР полностью привержен достижению этой цели, однако многое зависит от готовности развитых стран к переговорам.
No change in the rules can replace the collective will to hold dialogue, to negotiate and to bring about a solution. Коллективную волю к диалогу, переговорам и поиску решения не сможет заменить никакая модификация Правил процедуры.
Though a number of meetings had been held, it was clear that FDD was not ready to negotiate. Хотя состоялось уже несколько встреч, очевидно, что ФЗД не готов к переговорам.
It was also regrettable that gratis personnel had been used to negotiate on behalf of the Organization regarding contingent-owned equipment. Вызывает также сожаление тот факт, что безвозмездно используемый персонал привлекается к переговорам от имени Организации в отношении принадлежащего контингентам имущества.
This effort should be rewarded by further movement which will lead us to negotiate and deal with certain items. Эти усилия должны быть вознаграждены за счет дальнейшей динамики, которая подведет нас к переговорам и разбирательству по определенным пунктам.
Grenada appeals to all parties to negotiate seriously and to meet commitments at both of these Conferences. Гренада призывает все стороны к серьезным переговорам и выполнению обязательств на обеих этих конференциях.
We have to display our flexibility and readiness to negotiate. Нам надлежит проявить свою гибкость и готовность к переговорам.
It is imperative that we negotiate and conclude a comprehensive convention against terrorism. Необходимо приступить к переговорам и подписать всеобъемлющую конвенцию по борьбе с терроризмом.
Moreover, both States had reaffirmed their commitment to negotiate in their Joint Declaration of 19 October 1989. Кроме того, оба государства подтвердили свою приверженность переговорам в Совместном заявлении от 19 октября 1989 года.