Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Nearly - Примерно"

Примеры: Nearly - Примерно
In the last three years, UNIFEM documented support nearly 90 countries in this outcome area. В последние три года ЮНИФЕМ документировал поддержку в этой области, которая оказывалась примерно 90 странам.
In the previous fiscal year, nearly 4,300 microenterprises and small businesses had been created in 55 towns. За прошедший финансовый год в 55 городских центрах было создано примерно 4300 микропредприятий и малых предприятий.
According to reliable sources, nearly 5 million people are in need of food aid. Согласно достоверным источникам, примерно 5 миллионов человек нуждаются в продовольственной помощи.
As of August 2009, we had removed nearly 2 million mines and UXO. По состоянию на август 2009 года мы удалили примерно 2 миллиона мин и неразорвавшихся боеприпасов.
Corresponding adjustments in the police component led to an overall increase of nearly 200 officers. Соответствующие корректировки численности полицейского компонента привели к общему ее увеличению примерно на 200 человек.
In February 2008, WFP assisted nearly 2.1 million people in Darfur. В феврале 2008 года ВПП оказала помощь примерно 2,1 миллиона человек в Дарфуре.
The largest number of unregistered children is in South Asia: nearly 23 million. Наибольшее число незарегистрированных детей находится в Южной Азии: примерно 23 миллиона.
In addition, there are nearly 300 Cuban doctors working in our country, distributed through all districts and subdistricts. Кроме того, во всех районах и областях нашей страны работают примерно 300 кубинских врачей.
This Unit is currently investigating nearly 716 cases related to over 1,100 victims. В настоящее время этот Отдел расследует примерно 716 случаев в отношении более чем 1100 жертв.
The Special Representative, in collaboration with the International Finance Corporation, analysed stabilization provisions in nearly 90 recent host Government agreements. Специальный представитель в сотрудничестве с Международной финансовой корпорацией провел анализ стабилизационных положений примерно в 90 соглашениях с принимающими государствами, заключенных в последнее время.
Against my better judgment, eight years of higher education and nearly 20 years as a therapist. Вопреки моему здравому суждению, восьми годам высшего образования и примерно 20-ти годам работы психотерапевтом.
Signal emanating from a location nearly 70 miles from here. Сигнал исходит из места примерно в 70 милях отсюда.
That's nearly 4,000 times faster than the space shuttle. Ёто примерно в 4000 раз быстрее скорости космического корабл€.
The women make nearly $1 00,000 a year. Женщины там зарабатывают примерно $100,000 в год.
20 million would weigh nearly half a tonne. 20 миллионов будут весить примерно полтонны.
Slowed down by nearly 200 times, just watch what happens on the wing. Просто смотрите, что происходит на крыле при замедление примерно в 200 раз.
The crisis in Libya forced nearly one million Libyans and third-country nationals to flee to neighbouring countries, mainly Tunisia and Egypt. Кризис в Ливии вынудил примерно один миллион ливийцев и граждан третьих стран спасаться бегством в соседние страны, главным образом в Тунис и Египет.
The Office's global budget for livelihood programming reached nearly US$ 157 million in 2011, a 33 per cent rise from 2010. Общий бюджет УВКБ на осуществление программы обеспечения средств к существованию достиг примерно 157 млн. долл. США в 2011 году, что представляет собой увеличение на 33% по сравнению с 2010 годом.
The rats lasted nearly two weeks before the host's consciousness got lost. Все было в порядке примерно две недели, прежде чем утрачивалось сознание носителя.
By the end of 2011, Ethiopia hosted nearly 289,000 refugees, representing an increase of over 300 per cent compared to 2008. К концу 2011 года в Эфиопии находились порядка 289000 беженцев, что примерно на 300 процентов больше, чем в 2008 году.
Nearly $7 billion in donor contributions were received by the appealing organizations, representing nearly 64 per cent of the total sought. Участвовавшие в призыве организации получили от доноров взносы на сумму 7 млрд. долл. США, что составляет примерно 64 процента от необходимого объема.
In 20 years, the numbers of foreign pupils have increased 20-fold, from about 6000 to nearly 233,000, or nearly 3% of the total. За 20 лет численность иностранных учащихся увеличилась в 20 раз: примерно с 6000 человек почти до 233000 человек, что составляет почти 3% всех учащихся.
In 1998, nearly 3 million people died of AIDS, the most in a single year; and the number of HIV-infected people worldwide increased nearly 10 per cent in just one year. В 1998 году от СПИДа умерло беспрецедентно большое число людей - около 3 млн. человек; число ВИЧ-инфицированных лиц во всем мире всего лишь за год увеличилось примерно на 10 процентов.
The occupation of nearly one fifth of Azerbaijan's territory as a result of conflict had made nearly one person in eight a refugee or internally displaced person, one of the highest proportions in the world. Оккупация около одной пятой территории Азербайджана в результате конфликта превратила примерно одного из каждых восьми жителей страны в беженца или внутренне перемещенное лицо, что является одним из самых высоких показателей в мире.
That's nearly a 50-year age difference, Walter. У вас с ней примерно 50 лет разницы, Уолтер.