Английский - русский
Перевод слова Multiple
Вариант перевода Различных

Примеры в контексте "Multiple - Различных"

Примеры: Multiple - Различных
Given the variety of sources and reduction options, multiple approaches that reduce Hg releases or exposures are being proposed and considered at multiple levels in governments around the world. С учетом многочисленных источников и вариантов сокращения на самых разных уровнях правительств в различных странах предлагаются самые разнообразные подходы, обеспечивающие снижение выбросов и воздействия ртути.
Integrated approaches, which take into account the multiple social, economic and environmental factors contributing to vulnerability, are required to address the multiple challenges posed by climate change impacts. Для решения многочисленных проблем, создаваемых воздействиями изменения климата, требуется использовать комплексные подходы, обеспечивающие учет самых различных социальных, экономических и природоохранных факторов, влияющих на уровень уязвимости.
Considering the link between the perceived availability and the perceived harmfulness of the drugs, there is a need to develop country strategies involving multiple sectors at multiple levels. С учетом того, что представления о вреде наркотиков тесно связаны с представлениями об их доступности, необходимо разработать страновые стратегии, которые охватывали бы различных партнеров на разных уровнях.
Multiple linear models were calculated with defoliation as response variable to take into account the multiple influences on tree condition and the interdependencies between different predictor variables. Были произведены расчеты с использованием широкого круга линейных моделей, при этом дефолиация использовалась в качестве переменной реакции с целью учета различных видов воздействия на состояние деревьев и взаимозависимостей между различными прогностическими переменными.
Poverty eradication requires multiple approaches and multiple partners focused specifically on policies that build a just and inclusive society. Для искоренения нищеты необходимо множество различных подходов и партнерств, нацеленных на принятие таких мер, которые способствуют созданию справедливого и открытого для всех общества.
Enable reuse of data within the Organisation for multiple analysis and policy purposes; позволить многократно использовать данные в рамках Организации для различных целей в области анализа и выработки политики;
The United Nations website provides extensive materials in multiple languages, making up-to-date information and images available through multimedia sources. Веб-сайт Организации Объединенных Наций содержит большой набор материалов на различных языках и предоставляет самую свежую информацию и изображения через мультимедийные средства.
In short, the group will address the issues pertaining to migration and its multiple components. В частности, эта группа рассмотрит вопросы, касающиеся миграции и ее различных компонентов.
We have a common interest in identifying a global and balanced approach by taking the multiple dimensions of migration into account. Мы разделяем заинтересованность в выработке глобального и сбалансированного подхода, основанного на учете различных аспектов миграции.
Awareness-raising, especially with respect to multiple values of forests, is very important for low forest cover countries. В таких странах большое значение имеет пропагандистская деятельность, особенно в отношении различных богатств лесов.
It's the ideal solution for anyone seeking to enjoy their multimedia world on multiple portable and mobile devices. Это идеальное решение для всех, кто желает использовать свои мультимедийные файлы на различных портативных и мобильных устройствах.
Information on pages available in multiple languages. Информация о страницах, доступных на различных языках.
Recently he has been working on consolidating theories of design and use at multiple levels of aggregation. В последнее время он работал над консолидацией теории проектирования и использования на различных уровнях агрегации.
The myth of the curse of the Pharaohs became popular and spread in multiple variations. Миф о проклятии фараонов стали популярными и распространения в различных вариациях.
As the player wins more races, more tracks on multiple worlds become available. По мере того, как игрок выигрывает больше гонок, становится доступно больше трасс в различных мирах.
Keypoints are then taken as maxima/minima of the Difference of Gaussians (DoG) that occur at multiple scales. Ключевые точки затем отбираются как максимум/минимум разности гауссианов, которые встречаются в различных масштабах.
Independent titles written with XNA are also available from multiple sources. «Indie titles», написанные при помощи XNA, также доступны на различных ресурсах.
Bilal is noted for his wide vocal range, his work across multiple genres, and his live performances. Билал известен своим широким вокальным диапазоном, работой в различных жанрах, живыми выступлениями.
Meanwhile, households allocate their own resources to multiple uses. В то же время домашние хозяйства используют свои ресурсы в самых различных целях.
The report, moreover, noted that there were multiple training structures based on the type of personnel served. Кроме того, в докладе отмечается, что имеются многочисленные структуры профессиональной подготовки для различных групп персонала.
ESP includes multiple modules that you can use to simulate a wide variety of protocols and loads. ESP включает в себя множество модулей, которые можно использовать для симуляции различных протоколов и нагрузок.
Some devices feature multiple FIFOs for simultaneously and independently queuing different types of information. Некоторые устройства обладают несколькими буферами FIFO для одновременных и независимых очередей различных типов информации.
The cabin contains multiple radio and microwave detectors, which can be switched into the focus beam for different science observations. В камере находятся различные радио- и микроволновые детекторы, которые могут улавливать фокусное излучение для различных научных исследований.
There are multiple schedules of reinforcement that affect the future probability of behavior. Есть несколько различных схем подкрепления, которые по разному влияют на возникновение поведения в будущем.
This promotes interaction of various departments, facilitates multiple iterations of thought processes and makes it possible for differing viewpoints to converge and be reconciled. Это способствует взаимодействию различных отделов, облегчает множественные итерации мыслительных процессов и позволяет свести разные точки зрения и договорится.