Some Wizards have multiple spheres, but can only learn less advanced spells. |
Некоторым магам свойственные несколько различных сфер, но при этом они не могут изучать более продвинутые заклинания. |
We believe that the causes of conflict are multiple. |
Мы считаем, что в основе конфликтов лежит целый ряд различных причин. |
Complex problems have multiple causes and require different information views. |
Комплексные проблемы обусловливаются целым рядом причин, и их решение требует различных информационных точек зрения. |
The multiple systems across different parts of the Organization make analysing and reporting workforce information challenging. |
Наличие в рамках различных структур Организации многочисленных систем затрудняет анализ информации о трудовых ресурсах и представление соответствующей отчетности. |
Despite the multiple challenges, there are many opportunities to further accelerate disaster risk reduction in various sectors. |
Помимо множества проблем, существуют также и многочисленные возможности для дальнейшего ускорения реализации мер по уменьшению опасности бедствий в различных секторах. |
Portugal is engaged in multiple efforts, mainly through the outstanding contribution of the European Union. |
Португалия принимает участие в самых различных усилиях, в основном в рамках выдающейся деятельности Европейского союза. |
Opportunities for multiple wins exist when looking at issues through a combined social, economic and environmental lens. |
Если подход к решению различных вопросов предусматривает сочетание социальной, экономической и природоохранной точек зрения, то открываются возможности для преумножения успешных результатов. |
The United Nations Office on Drugs and Crime operates with a particularly complex accounting system that involves multiple databases. |
Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности использует крайне сложную систему учета, которая связана с использованием различных баз данных. |
The majority of the approximately 70 participants represented industry associations and initiatives as well as global enterprises, operating in multiple jurisdictions. |
Большинство из приблизительно 70 участников представляли промышленные ассоциации и инициативы, а также международные предприятия, осуществляющие свою деятельность в юрисдикции самых различных стран. |
The United States is engaged in multiple aspects of supporting South-South cooperation in Africa and Asia. |
Соединенные Штаты принимают участие в деятельности по поддержке сотрудничества Юг-Юг в Африке и Азии в самых различных ее аспектах. |
In addition, reconciling multiple policing backgrounds from different police-contributing countries requires comprehensive and strong United Nations guidance and doctrine. |
Кроме того, для того чтобы добиться правильного сочетания опыта полицейской деятельности контингентов из различных стран, Организация Объединенных Наций должна осуществлять эффективное общее руководство и разрабатывать доктрину. |
Here, an intersectional approach to understanding and tackling multiple systems of discrimination is crucial. |
В этой связи важнейшее значение имеет комплексный подход к пониманию различных видов дискриминации и борьбе с ними. |
Persons with multiple residences, including children alternating between households, are another difficult case. |
Лица, имеющие несколько мест жительства, включая детей, попеременно проживающих в различных домашних хозяйствах, представляют собой еще один сложный случай. |
Questions will often refer to several languages and should thus allow for multiple responses. |
Зачастую вопросы будут касаться нескольких языков и, таким образом, должны позволять несколько различных ответов. |
Transnational organized crime can manifest itself in multiple ways within and across different States, regions, sectors and illicit markets. |
Транснациональная организованная преступность может проявлять себя по-разному внутри и за пределами различных государств, регионов, секторов и незаконных рынков. |
It was clear that there were multiple challenges associated with defining, conceptualizing and measuring the various dimensions of governance. |
Совершенно ясно, что существует множество задач, обусловленных определением, концептуализацией и измерением различных параметров управления. |
On these bones Are multiple lesions In different stages of healing, Fractures old and new. |
На этих костях множественные повреждения в различных стадиях заживления, переломы старые и новые. |
I can look at it from multiple viewpoints and angles. |
Можно смотреть с разных сторон и различных углов зрения. |
The business model of the UNDP policy bureaus necessitates multiple roles for advisory and other professional staff. |
Модель деловой деятельности различных бюро ПРООН по вопросам политики обусловливает необходимость выполнения консультантами и другими специалистами многочисленных функций. |
The Millennium Ecosystem Assessment was seen as an example of an assessment meeting multiple user needs. |
В качестве примера оценки, удовлетворяющей потребности самых различных пользователей, отмечалась Оценка экосистем на рубеже тысячелетия. |
If the framework consisted of multiple but coherent solutions in multiple forums, there would be no legal impediment. |
Если эта структура будет состоять из многочисленных, но согласованных решений, принимаемых в рамках различных форумов, то никаких юридических препятствий возникнуть не должно. |
The operating system was designed to run on multiple instruction set architectures and multiple hardware platforms within each architecture. |
Операционная система была предназначена для работы на архитектурах с разными системами команд, а также на различных аппаратных платформах, принадлежащих к каждой из архитектур. |
Consensus methods attempt to find the optimal multiple sequence alignment given multiple different alignments of the same set of sequences. |
Консенсусные методы пытаются выбрать оптимальное множественное выравнивание из различных множественных выравниваний одного и того же набора входных данных. |
It also supports identity management with multiple server connections using separate identities for different servers and can display multiple servers and channels in one window. |
Он также поддерживает управление идентификацией с подключением к нескольким серверам (с использованием различных идентификаторов для разных серверов) и может отображать несколько серверов и каналов в одном окне. |
Chapters will also address issues such as species use of multiple ecosystem types, areas with multiple examples of rapid change, land conversions, and protected areas. |
Отдельные главы также будут посвящены таким вопросам, как использование видов различных типов экосистем, зоны с многочисленными примерами стремительных изменений, переустройства земельных угодий и охраняемые территории. |