Английский - русский
Перевод слова Multilateral
Вариант перевода Международной

Примеры в контексте "Multilateral - Международной"

Примеры: Multilateral - Международной
Noting that as follow-up to the International Opium Commission, the first-ever multilateral drug control convention, the International Opium Convention signed at The Hague on 23 January 1912, formed the basis for the development of the international drug control system, отмечая, что разработанная по итогам работы Международной комиссии по опиуму первая в истории многосторонняя конвенция о контроле над наркотиками, Международная конвенция по опиуму, которая была подписана в Гааге 23 января 1912 года, образовала основу для создания системы международного контроля над наркотиками,
Emphasizes the importance to the international trading system of the inclusion of all countries in multilateral trade agreements and that developing countries that are not members of the World Trade Organization should be adequately assisted in the accession process to that organization; подчеркивает, что участие всех стран в многосторонних торговых соглашениях имеет важное значение для системы международной торговли и что развивающимся странам, которые не являются членами Всемирной торговой организации, следует оказывать адекватную помощь в процессе их присоединения к этой организации;
Recognizing the increasing role of private investment and that the completion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations was a major step by the international community towards the expansion of the rule-based international trading system, advancing liberalization in international trade and creating a more secure trading environment, признавая растущую роль частных инвестиций и то, что завершение Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров явилось важным шагом со стороны международного сообщества в направлении расширения основанной на правилах международной торговой системы и содействия либерализации международной торговли и создания более безопасной обстановки для торговли,
Noting also the ongoing efforts and recent activities within the United Nations system and the other intergovernmental activities and multilateral initiatives on international migration and development being undertaken, as well as the exchanges of information on the subject, отмечая также прилагаемые усилия и недавние мероприятия в рамках системы Организации Объединенных Наций и другие осуществляемые в настоящее время межправительственные мероприятия и многосторонние инициативы по вопросу о международной миграции и развитии, а также обмен информацией по этому вопросу,
The Multilateral Framework on Labour Migration of the International Labour Organization provided useful guidelines to ensure the respect of the rights of migrant workers. В Многосторонней рамочной программе Международной организации труда по трудовой миграции содержатся полезные руководящие принципы обеспечения соблюдения прав трудящихся-мигрантов.
Multilateral arms control, disarmament and non-proliferation mechanisms are an important component of the current international security system. Многосторонние механизмы по контролю над вооружениями, разоружению и нераспространению являются важным компонентом сложившейся системы международной безопасности.
Multilateral cooperation in various forms should become the principal vehicle in the handling of international affairs. Многостороннее сотрудничество в различных формах должно стать основной движущей силой в реализации международной повестки дня.
Multilateral surveillance of national economic and financial policies is a second major pillar of the international financial architecture, following standards and codes. После стандартов и кодексов вторым основным элементом международной финансовой системы является многосторонний надзор за национальной экономической и финансовой политикой.
Multilateral disarmament negotiations offer the only mechanism to address the threats posed by nuclear weapons to international security and stability. Многосторонние переговоры по разоружению являются единственным механизмом для устранения создаваемых ядерным оружием угроз для международной безопасности и стабильности.
A number of participating CEB members are active members of the Conference of International Investigators of United Nations Organizations and Multilateral Financial Institutions. Целый ряд участвующих членов КСР являются активными участниками Международной конференции сотрудников следственных органов Организации Объединенных Наций и многосторонних финансовых учреждений.
Multilateral efforts on drug control have been enhanced by the establishment of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). Благодаря созданию Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКСООН) был придан импульс многосторонним усилиям в области контроля над наркотиками.
Multilateral arms control regimes are fundamental to international security, and support from other institutions and regimes can help them achieve their objectives. Многосторонние режимы в области контроля над вооружениями имеют решающее значение для международной безопасности, и поддержка со стороны других учреждений и режимов может способствовать достижению их целей.
In 2013-2014, the United Kingdom extended to Gibraltar the Multilateral Memorandum of Understanding concerning Consultation and Cooperation and the Exchange of Information of the International Organization of Securities Commissions. В 2013 - 2014 годах Соединенное Королевство предоставило Гибралтару Многосторонний меморандум о взаимопонимании в отношении консультаций и сотрудничества и обмена информацией Международной организации комиссий по ценным бумагам.
Multilateral credit institutions should, at the behest of the General Assembly, support existing procedures under the auspices of the United Nations International Drug Control Programme to revitalize priority national programmes. Многосторонним кредитным организациям следует по просьбе Генеральной Ассамблеи поддержать существующие процедуры восстановления приоритета национальных программ под эгидой Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами.
Multilateral arms control, disarmament and non-proliferation efforts are an indispensable part of the international security framework and an important facet of implementing the new security concept. Усилия в области многостороннего контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения являются неотъемлемым элементом фундамента международной безопасности и важным аспектом новой концепции безопасности.
JITAP: Capacity Building in Assuring Development Gains from the Multilateral Trading System СКПТП: Укрепление потенциала в целях обеспечения выгод для развития от международной торговой системы
Multilateral or even global exchange rate arrangements are urgently needed to maintain global stability, to avoid the collapse of the international trading system and to pre-empt pro-cyclical policies by crisis-stricken countries. Срочно необходимы многосторонние или даже глобальные механизмы валютного курса для поддержания глобальной стабильности, недопущения обвала международной торговой системы и упреждения проциклической политики затронутых кризисом стран.
(c) Multilateral assessment working group session under the international assessment and review process; с) заседание рабочей группы по многосторонней оценке в рамках процесса международной оценки и рассмотрения;
Ms. Fabienne Hara, Vice-President of Multilateral Affairs at the International Crisis Group Г-жа Фабьен Ара, Вице-президент по многосторонним отношениям Международной группы по предотвращению кризисов
The actions contemplated included many that involved the Bank, the International Finance Corporation (IFC) and Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) as separate institutions. Осуществление многих запланированных мер предусматривало привлечение Банка, Международной финансовой корпорации (МФК) и Агентства по многосторонним инвестиционным гарантиям (МИГА) в качестве отдельных учреждений.
Multilateral lending and official development assistance along with trade preferences helped offset some of the long-standing asymmetries and biases in the international economy that have historically hindered growth in poorer countries. Многосторонние кредиты и официальная помощь в целях развития наряду с торговыми преференциями помогли нейтрализовать некоторые из давних асимметрий и перекосов в международной экономике, которые традиционно подрывали рост в более бедных странах.
The Meeting adopted decisions on the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol and on issues related to ratification, data reporting, compliance, international and illegal trade and financial and administrative matters. Совещание приняло решения о Многостороннем фонде для осуществления Монреальского протокола, а также по вопросам, касающимся ратификации, представления данных, соблюдения, международной и незаконной торговли и финансовых и административных вопросов.
With regard to Multilateral Approaches to the Nuclear Fuel Cycle, Japan appreciates the intensive efforts made by the International Expert Group to produce a report on the issue. В том, что касается многосторонних подходов к вопросу о ядерном топливном цикле, Япония высоко оценивает интенсивные усилия Международной группы экспертов по подготовке доклада по этому вопросу.
Lecture given at the Foreign Service Institute of the United States Department of State during the Seminar on Multilateral Diplomacy sponsored by the International Peace Academy, 23-27 February 1981. Лекция, прочитанная в Институте дипломатической службы Государственного департамента Соединенных Штатов в ходе семинара, посвященного многосторонней дипломатии, под эгидой Международной академии мира, 23 - 27 февраля 1981 года.
The International Space Station Multilateral Coordination Board (MCB) is the highest-level cooperative body in the International Space Station programme. Многосторонний координационный совет Международной космической станции (англ. International Space Station Multilateral Coordination Board, сокр. MCB) - самый высокий уровень совместного органа в программе Международной космической станции (МКС).