Английский - русский
Перевод слова Monterrey
Вариант перевода Монтеррее

Примеры в контексте "Monterrey - Монтеррее"

Примеры: Monterrey - Монтеррее
The outcomes of the Monterrey and Doha Conferences are the most visible expression of the United Nations commitment to the issue of financing for development. Итоги конференций в Монтеррее и Дохе являются самым ярким доказательством приверженности Организации Объединенных Наций обеспечению финансирования в интересах развития.
At the Doha Review Conference, it was observed that most of the commitments made by the international community at Monterrey had not been honoured. На Дохинской обзорной конференции подчеркивалось, что большинство обязательств, взятых на себя международным сообществом в Монтеррее, не выполнены.
Participation in the Universal Forum of Cultures, Monterrey, Mexico, 2007. Участие в работе Всемирного форума культур в Монтеррее, Мексика, в 2007 году.
To suggest otherwise was to jeopardize the outcomes of such conferences as Monterrey, Johannesburg and the Millennium Summit. Утверждать обратное - значит ставить под угрозу итоги таких конференций, как конференции в Монтеррее и Йоханнесбурге и Саммит тысячелетия.
Eight years have passed since Monterrey, yet there is a continuing need to strengthen the international dialogue on sources of financing for development. Со времени встречи в Монтеррее прошло восемь лет, однако необходимость в укреплении международного диалога об источниках финансирования развития сохраняется.
The challenges facing us are greater than what was expected at the Monterrey Conference. Стоящие перед нами задачи более грандиозны, чем ожидалось в Монтеррее.
Various international commitments, including those made at Monterrey and Gleneagles, are yet to be fulfilled. До сих пор не реализован ряд международных обязательств, включая те, что были согласованы в Монтеррее и Глениглсе.
We agreed in Monterrey, and later in Doha, to mobilize financial resources for development from diverse sources. Сначала в Монтеррее, а потом в Дохе мы решили мобилизовать финансовые ресурсы на цели развития из разных источников.
Members of the delegation heard from various people detained in Monterrey that these practices were common. В Монтеррее члены делегации слышали от многих задержанных, что подобные методы применяются часто.
Respect for the commitments made at Monterrey is part of this effort to support financing for sustainable development. Одним из элементов таких усилий по поддержке финансирования устойчивого развития является выполнение взятых в Монтеррее обязательств.
Her country supported any action to implement the commitments adopted in Doha and Monterrey. Венесуэла поддерживает любые действия, направленные на выполнение принятых на конференциях в Дохе и Монтеррее обязательств.
It is an opportunity to strengthen the solidarity and partnership between rich and poor countries that was created five years ago in Monterrey. Она дает возможность укрепить отношения солидарности и партнерства между богатыми и бедными странами, налаженные пять лет назад в Монтеррее.
The celebrations would conclude in Monterrey, Mexico on 4 October. Это празднование завершится в Монтеррее, Мексика, 4 октября.
Some participants called for the implementation of the proposal made at Monterrey to use special drawing right allocations for development financing. Некоторые участники призывали реализовать выдвинутое в Монтеррее предложение использовать ассигнования на специальные права заимствования для финансирования развития.
We call for the intensification of the implementation of the Global Partnership for Development as agreed upon at Monterrey in 2002. Мы призываем к более эффективному осуществлению Глобального партнерства в интересах развития, как это было предусмотрено в 2002 году в Монтеррее.
We reiterate the call in Monterrey that debt relief should be financed from additional resources. Мы повторяем прозвучавший в Монтеррее призыв финансировать меры по облегчению долгового бремени за счет дополнительных ресурсов.
Meeting the Monterrey pledges had become more imperative as a result of the crisis. В свете разразившегося кризиса выполнение обязательств, взятых в Монтеррее, стало еще более непреложной задачей.
Tax policy is obviously an important aspect of financing for development, although it received relatively little attention in Monterrey. Очевидно, что налоговая политика является одним из важных аспектов финансирования развития, хотя в Монтеррее ей было уделено сравнительно мало внимания.
Yet, donor countries should fully honour the aid commitments made at Monterrey and Gleneagles. Однако странам-донорам следует в полном объеме выполнить свои обязательства по выделению помощи, взятые в Монтеррее и Глениглсе.
We will have to reinforce confidence in the partnership which we launched at Monterrey. Мы должны будем укрепить веру в партнерство, начало которому мы положили в Монтеррее.
We need innovative financing instruments, as we discussed at Monterrey. Нам необходимы новаторские финансовые инструменты, как мы уже говорили в Монтеррее.
However, the delivery of all existing commitments agreed at Monterrey remained a priority. Вместе с тем главным по-прежнему является выполнение всех существующих обязательств, взятых в Монтеррее.
Such a partnership should bring together the Monterrey and Rio tracks on financing for development and means of implementation. В рамках такого партнерства следует объединить усилия по выполнению решений о финансировании развития и о средствах осуществления, принятые в Монтеррее и Рио-де-Жанейро.
Take immediate administrative steps and conduct an urgent situation assessment aimed at totally restructuring the juvenile detention and rehabilitation centre in Monterrey. Безотлагательно принять административные меры и провести чрезвычайную оценку ситуации с целью полной реорганизации Центра содержания под стражей и реабилитации несовершеннолетних в городе Монтеррее.
Since Monterrey, developing countries have made significant strides in mobilizing additional domestic resources for development. После конференции в Монтеррее развивающиеся страны добились больших успехов в деле мобилизации дополнительных внутренних ресурсов на цели развития.