Английский - русский
Перевод слова Monterrey
Вариант перевода Монтеррее

Примеры в контексте "Monterrey - Монтеррее"

Примеры: Monterrey - Монтеррее
At Doha, Monterrey and Johannesburg, we reached consensus on what needs to be done. «В Дохе, Монтеррее и Йоханнесбурге мы достигли консенсуса относительно того, что необходимо сделать.
The time has come to translate the outcomes of Monterrey and Johannesburg into truly achievable policies and concrete actions. Пора приступать к претворению принятых в Монтеррее и Йоханнесбурге решений в поистине осуществимую политику и конкретные действия.
The objectives of this war have been identified - at the Millennium Summit, at Doha, Monterrey and Johannesburg. Цели этой войны определены - на Саммите тысячелетия, в Дохе, в Монтеррее и в Йоханнесбурге.
It had been noted in Monterrey that the limited resources allocated as ODA were frequently spent unproductively. В Монтеррее отмечалось, что ограниченные ресурсы, выделяемые по линии ОПР, зачастую расходуются недостаточно производительно.
The problem had not been adequately addressed at Doha, Monterrey or Johannesburg. Эта проблема не была должным образом рассмотрена в Дохе, Монтеррее и Йоханнесбурге.
The Doha, Monterrey and Johannesburg conferences had provided the international community with the platforms from which to seek infrastructural development. Конференции в Дохе, Монтеррее и Йоханнесбурге предоставили международному сообществу платформы, на основе которых предпринимаются попытки по обеспечению инфраструктурного развития.
All nations must promote the implementation of the outcomes of major conferences held in Doha, Monterrey, Madrid and Johannesburg. Все страны должны способствовать осуществлению результатов крупных конференций, проведенных в Дохе, Монтеррее, Мадриде и Йоханнесбурге.
The Committee must carry that determination forward by focusing on the agreements reached at Doha, Monterrey and Johannesburg. Комитету следует и впредь крепить эту решимость, сосредоточив внимание на осуществлении договоренностей, достигнутых в Дохе, Монтеррее и Йоханнесбурге.
At Monterrey, the major donors announced substantial increases in funds for development. В Монтеррее ведущие доноры объявили о значительном увеличении объема средств на цели развития.
He also welcomed the initiatives launched by UNIDO at the Monterrey Conference and WSSD. Он также приветствует инициативы, предпринятые ЮНИДО на конференции в Монтеррее и ВВУР.
Lastly, his delegation supported the stand taken by UNIDO at the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit. В заключение его делегация выражает поддержку позиции ЮНИДО на форумах в Монтеррее и Йоханнесбурге.
We recognize that the international context has changed in profound ways since we met in Monterrey. Мы признаем, что после нашей встречи в Монтеррее в международных условиях произошли глубокие изменения.
The Monterrey and Johannesburg Summits paid special attention to the fight against poverty across the African continent. На саммитах в Монтеррее и Йоханнесбурге уделялось особое внимание борьбе с бедностью на всем африканском континенте.
As a developing country, El Salvador is following the course charted at Monterrey. Являясь развивающейся страной, Сальвадор следует плану действий, принятому на Конференции в Монтеррее.
The Federation was working to bring the Monterrey message to the attention of its National Societies. Федерация прилагает усилия к тому, чтобы довести смысл принятых в Монтеррее решений до сведения своих национальных обществ.
The Monterrey and Johannesburg summits proved that much can be achieved if decisions are based on global consensus. Саммиты в Монтеррее и Йоханнесбурге подтвердили, что многого можно добиться, если решения будут опираться на глобальный консенсус.
Monterrey must not become just another failed process. Конференция в Монтеррее не должна стать очередным бесполезным форумом.
The Monterrey Conference produced a broad Consensus on means for mobilizing resources to that end. На Конференции в Монтеррее удалось добиться широкого консенсуса в отношении способов мобилизации ресурсов для этих целей.
The implementation of the decisions taken at Brussels, Doha, Monterrey and Johannesburg is thus of great importance. Осуществление решений, принятых в Брюсселе, Дохе, Монтеррее и Йоханнесбурге, имеет поэтому огромное значение.
It is our expectation that the Monterrey Conference will be instrumental in reshaping the world economic order, giving it more equity and fairness. Мы надеемся, что конференция в Монтеррее будет способствовать изменению мирового экономического порядка и приданию ему более справедливого характера.
This was made clear at the Monterrey Conference, which adopted an integrated approach to financing for development. Это ясно показала Конференция в Монтеррее, на которой был согласован комплексный подход к финансированию развития.
This Mid-term Review has taken place in the wake of three very significant international conferences in Brussels, Doha and Monterrey. Среднесрочный обзор был проведен после трех чрезвычайно важных международных конференций, состоявшихся в Брюсселе, Дохе и Монтеррее.
In addition, the Financing for Development Conference in Monterrey would set the priorities for international financing and cooperation bodies. Помимо этого приоритеты для международных органов, занимающихся вопросами финансирования и сотрудничества, будут определены на Конференции по финансированию развития в Монтеррее.
The recent Monterrey Conference has already considered this matter. На недавней Конференции в Монтеррее этот вопрос уже рассматривался.
We noted at Monterrey a broad-based political commitment on the issue of financing for development. Мы отметили в Монтеррее наличие широкой политической приверженности вопросу о финансировании в целях развития.