Since then, a number of meetings had been held, for example in Monterrey and Johannesburg. |
Впоследствии были проведены различные совещания, в частности в Монтеррейе и Йоханнесбурге. |
Ms. Viotti said that the undeniable links between trade and development had been recognized at Doha, Monterrey and Johannesburg. |
Г-жа Вьотти говорит, что признание неразрывной связи между торговлей и развитием нашло отражение в документах, принятых в Дохе, Монтеррейе и Йоханнесбурге. |
The results of the Monterrey and Johannesburg meetings had provided the international community with the tools to combat poverty; it must show the political will required to implement them. |
Результаты проведенных в Монтеррейе и Йоханнесбурге совещаний служит для международного сообщества основой для борьбы с бедностью; оно должна проявить политическую волю, которая необходима для претворения этих результатов в жизнь. |
International development partners, for their part, had paid special attention to the problems of the least developed countries at the Doha and Monterrey conferences. |
Их партнеры по развитию в свою очередь изучили проблемы этих стран на конференциях, проведенных в Дохе и Монтеррейе. Страны "восьмерки" обязались открыть доступ к рынкам без каких-либо ограничений для товаров из наименее развитых стран, внести 1 млрд. |
The same level of energy as had been shown in Monterrey and Johannesburg, in particular, must be maintained in the implementation of the follow-up processes. |
Следует проявлять должную энергию, как это было, в частности сделано в Монтеррейе и Йоханнесбурге в отношении процесса принятия последующих мер. |
International development partners, for their part, had paid special attention to the problems of the least developed countries at the Doha and Monterrey conferences. |
Их партнеры по развитию в свою очередь изучили проблемы этих стран на конференциях, проведенных в Дохе и Монтеррейе. |
In most cases, the policies had already been agreed upon, as evidenced by the commitments made in Monterrey and Johannesburg, as well as in the United Nations Millennium Declaration. |
В большинстве случаев эти результаты нашли свое отражение в виде заключения определенных соглашений, как об этом свидетельствуют обязательства, принятые в Монтеррейе и в Йоханнесбурге, а также Декларация тысячелетия. |