| Except for that he's missing. | Если только он не пропал. |
| 'Twas my pie gone missing! | Это ж мой пирог пропал! |
| And now he's missing. | А теперь он пропал. |
| His dad's gone missing. | У него отец пропал. |
| My bodyguard was missing. | Мой телохранитель пропал без вести. |
| So it's your son that's missing? | Так это твой сын пропал? |
| Because my son is missing. | Потому что у меня сын пропал. |
| He's missing, Raylan. | Он пропал, Рейлан. |
| Guys, missing guide dog. | Ребят, пропал поводырь. |
| He's missing, actually. | Дело в том, что он пропал. |
| My nephew Cedric is missing. | Мой племянник Седрик пропал. |
| And Sid's missing, too. | И Сид тоже пропал. |
| Well, it's missing. | А теперь он пропал. |
| We've got a suspect missing. | У нас пропал подозреваемый. |
| Gone missing, has he? | А что, он пропал? |
| My left shoe is missing. | Мой левый ботинок пропал. |
| Or if this Sam person is missing. | И действительно ли Сэм пропал. |
| Miguel went missing last night. | Мигель пропал вчера ночью. |
| I repeat, officer missing! | Повторяю, пропал офицер! |
| Your father's ashes are missing. | Прах твоего отца пропал. |
| One of my clients is missing. | Один из моих клиентов пропал. |
| So, one report goes missing. | Ну пропал один отчет... |
| Commander Jason Rehme is missing. | Командующий Джейсон Реме пропал. |
| He's been missing for an hour and a half. | Он пропал полтора часа назад. |
| The one that's been missing in action all these years. | Который давным-давно пропал без вести? |