| Okay well if nothing valuable is missing then... | Хорошо, ну, в общем, если ничего ценного не пропало, тогда... |
| It's been missing since your friends were here. | Оно пропало, после того, как твои друзья здесь побывали. |
| Hurry before Linda gets back and sees what's missing. | Поторопись, пока не вернулась Линда и не увидела, что что-то пропало. |
| Looks like she did, because nothing's missing. | Похоже, у неё получилось, так как ничего не пропало. |
| No previously reported materiel was missing, storage conditions were decent and the sites were secured. | Ничто из ранее задекларированного материала не пропало, условия хранения были приемлемыми, и объекты были защищены. |
| Five men went missing, with their arms. | Пропало пять человек вместе с их оружием. |
| He knows something's missing from Matan's interview with Blake, and I know Andrew Wiley. | Он знает о том, что кое-что пропало при допросе Блейка Матаном, и я знаю Эндрю Вайли. |
| There's something very important missing from the vault. | Кое-что очень важное пропало из хранилища. |
| Grandma's gaudy ring that went missing... | Большое бабушкино кольцо, что пропало... |
| Well, there's no vessels missing. | Что ж, не пропало ни одного судна. |
| No forced entry, nothing missing. | Проникновения не было и ничего не пропало. |
| You can check and see if anything is missing. | Да проверьте, не пропало ли чего. |
| Smikers' boss mentioned that four balloons are missing. | Босс Смикерса говорит, что пропало четыре шара. |
| The only thing missing was his ring. | пропало, это его... кольцо, сэр. |
| All the things were disarranged, but there was nothing missing. | Всё было перерыто, но ничего не пропало. |
| The museum's just been broken into and you are liable for whatever's missing. | В музей только что вломились, и если что-нибудь пропало, вы несете за это ответственность. |
| A couple weeks ago... there was a little bit of cash missing from my purse. | Пару недель назад... из моего кошелька пропало немного наличных. |
| Well, when it went missing, it was a perfectly normal grad student named Charles Durbin. | Когда оно пропало, это был абсолютно нормальный студент по имени Чарльз Дорбин. |
| According to the housekeeper, nothing was missing. | Согласно показаниям экономки, ничего не пропало. |
| But, Gibbs, there's more toxin missing than Ducky found. | Но, Гиббс, там пропало больше токсина, чем нашёл Даки. |
| Everything that's missing... is brown. | Все, что пропало... коричневое. |
| Megan said a body is missing. | Меган сказала, что тело пропало. |
| He's the reason that the people for whom she worked Never reported anything missing. | Из-за него люди, на которых она работала, никогда не заявляли, что что-то пропало. |
| We're missing many papers from there. | У нас пропало много документов оттуда. |
| The journal's the only thing missing from the Gedda exhibit. | Дневник - единственное, что пропало со стенда Гедды. |