Okay well if nothing valuable is missing then... |
Хорошо, ну, в общем, если ничего ценного не пропало, тогда... |
It's been missing since your friends were here. |
Оно пропало, после того, как твои друзья здесь побывали. |
Hurry before Linda gets back and sees what's missing. |
Поторопись, пока не вернулась Линда и не увидела, что что-то пропало. |
Looks like she did, because nothing's missing. |
Похоже, у неё получилось, так как ничего не пропало. |
No previously reported materiel was missing, storage conditions were decent and the sites were secured. |
Ничто из ранее задекларированного материала не пропало, условия хранения были приемлемыми, и объекты были защищены. |
Five men went missing, with their arms. |
Пропало пять человек вместе с их оружием. |
He knows something's missing from Matan's interview with Blake, and I know Andrew Wiley. |
Он знает о том, что кое-что пропало при допросе Блейка Матаном, и я знаю Эндрю Вайли. |
There's something very important missing from the vault. |
Кое-что очень важное пропало из хранилища. |
Grandma's gaudy ring that went missing... |
Большое бабушкино кольцо, что пропало... |
Well, there's no vessels missing. |
Что ж, не пропало ни одного судна. |
No forced entry, nothing missing. |
Проникновения не было и ничего не пропало. |
You can check and see if anything is missing. |
Да проверьте, не пропало ли чего. |
Smikers' boss mentioned that four balloons are missing. |
Босс Смикерса говорит, что пропало четыре шара. |
The only thing missing was his ring. |
пропало, это его... кольцо, сэр. |
All the things were disarranged, but there was nothing missing. |
Всё было перерыто, но ничего не пропало. |
The museum's just been broken into and you are liable for whatever's missing. |
В музей только что вломились, и если что-нибудь пропало, вы несете за это ответственность. |
A couple weeks ago... there was a little bit of cash missing from my purse. |
Пару недель назад... из моего кошелька пропало немного наличных. |
Well, when it went missing, it was a perfectly normal grad student named Charles Durbin. |
Когда оно пропало, это был абсолютно нормальный студент по имени Чарльз Дорбин. |
According to the housekeeper, nothing was missing. |
Согласно показаниям экономки, ничего не пропало. |
But, Gibbs, there's more toxin missing than Ducky found. |
Но, Гиббс, там пропало больше токсина, чем нашёл Даки. |
Everything that's missing... is brown. |
Все, что пропало... коричневое. |
Megan said a body is missing. |
Меган сказала, что тело пропало. |
He's the reason that the people for whom she worked Never reported anything missing. |
Из-за него люди, на которых она работала, никогда не заявляли, что что-то пропало. |
We're missing many papers from there. |
У нас пропало много документов оттуда. |
The journal's the only thing missing from the Gedda exhibit. |
Дневник - единственное, что пропало со стенда Гедды. |