| Now. The head of the Center, a Dr. Norman Russell, has gone missing. | Глава центра, доктор Норман Рассел, пропал. |
| Would you let the police know we have a resident missing, will you? | Вы предупредите полицию, что у нас пропал ординатор? |
| So tell me, where would I find Henry if he were missing? | Итак, скажи, где я могу найти Генри, если он пропал? |
| Went missing in the Gagarin radiation belt in the early 2160. | Пропал в радиационном поясе Гагарина в 2160 году. |
| I want you out there patrolling wherever you want, and if that happens to be in a neighborhood where a gun went missing, well... | Я хочу, чтобы ты патрулировала, где тебе захочется, и если так случится, что будешь в районе, где пропал пистолет... |
| He mention anything about his dad going missing while you were deposing him? | Он не упоминал, что его отец пропал, пока ты его допрашивала? |
| The issue of enforced disappearance is the most pressing one for Iraqis, many of whom either have missing relatives or know families that have suffered losses. | Проблема насильственных исчезновений является самой неотложной для иракцев, у многих из которых либо кто-то пропал из родственников, либо есть знакомые семьи, в которых погибли люди. |
| Yesterday, 26 July, a UNAMID helicopter went missing while transporting members of the Security Arrangements Committee of the Liberation and Justice Movement to locations in Southern Darfur. | Вчера, 26 июля, пропал вертолет ЮНАМИД, осуществлявший перевозку членов Комитета по обеспечению безопасности Движения за освобождение и справедливость в районы, расположенные в Южном Дарфуре. |
| The house was locked up tight when we left, but there's a gun missing from my desk. | Дом был закрыт когда мы уходили, но из моего стола пропал пистолет |
| You were mine, and when you didn't notice that I was missing for 5 years, let's just say I held a grudge. | А ты был моей надеждой, и когда ты не заметил, что я пропал на 5 лет, я, скажем так, затаил обиду. |
| Now, Lucy obviously knew it wasn't real, but since the FBI doesn't find toys, she lied and said that her baby was missing. | Да, очевидно, Люси знала, что он не настоящий, но, так как ФБР не занимается поиском игрушек, она солгала и сказала, что у нее пропал ребенок. |
| my boy's been thrown in jail, and now he's missing. | Затем моего мальчика упрятали в тюрьму, а теперь он пропал. |
| When we went to claim Jacob's body, this gun, his gun, was missing from the holster. | Когда мы затребовали тело Иакова, этот револьвер, его револьвер, пропал из кобуры. |
| Of the voluntarily missing, or also those that disappear against their will? | Среди тех кто пропал добровольно, или учитывая тех, кто исчез не по своей воле? |
| But if you could reinforce to Leonard how much it would mean to a young man, whose father has been missing for a year, to know what happened to him... | Но если бы вы объяснили Леонарду важность это информации для юноши, чей отец пропал год назад и который хочет знать, что случилось... |
| Mr. Helle (International Committee of the Red Cross (ICRC)) said that thousands of families around the globe underwent severe mental agony because a family member had become a "missing person". | Г-н Хелле (Международный Комитет Красного Креста (МККК)) говорит, что тысячи семей во всем мире испытывают невыносимые психические страдания в связи с тем, что один из членов семьи "пропал без вести". |
| One Zambian soldier who went missing during the attack by RUF on Rogberi found his way to Occra Hills and was brought to Freetown by AFRC/ex-SLA soldiers on 4 June. | Один замбийский солдат, который пропал без вести во время нападения ОРФ на Рогбери, добрался до Окра-Хилс и 4 июня был доставлен во Фритаун солдатами РСВС/экс-АСЛ. |
| In the course of the attack, eight policemen were seriously wounded, one policeman went missing, and several weapons, including a heavy machine gun, were stolen. | В результате нападения серьезные ранения получили восемь полицейских, один полицейский пропал без вести, и были похищены несколько единиц оружия, включая тяжелый пулемет. |
| Anyway, I caught the case, and the mother was out the picture, her father was missing in action. | Так или иначе, я взялся за дело, О матери ничего известно не было, отец пропал без вести. |
| Is it because dad's missing... why you're going to leave? | Ты хочешь уехать, потому что отец пропал без вести? |
| And jenny told you he was missing, and you did nothing? | Дженни сказала вам, что он пропал, а вы ничего не сделали? |
| And I don't want it contaminated or "going missing" | И я не хочу, чтобы он был скомпрометирован или "пропал" |
| But... but she didn't even know it was missing until she went looking for it. | Но... она не знала, что он пропал, пока не кинулась его искать. |
| Last time I looked like this, I was coming out of an acid trip and my friend Daniel was missing. | Последний раз, когда я так выглядела, когда была под ЛСД, и мой друг Дэниел пропал. |
| He went missing during the war, right? | Он ведь пропал во время войны? |