| The door was locked and the key missing. | Дверь была заперта и ключ пропал. |
| Colin went missing yesterday, but you didn't report it until this morning. | Колин пропал вчера, но вы не сообщили об этом до сегодняшнего утра. |
| You're hiding, when a man we both love is missing or worse. | Прячешься, пока человек, который нам дорог, пропал... или хуже. |
| One of our officers, Miles O'Brien, went to New Sydney and now he's missing. | Один из наших офицеров, Майлз О'Брайен, полетел на Новый Сидней и пропал. |
| Your predecessor isn't missing, nor is he dead. | Ваш предшественник не пропал, он не мертв. |
| You made a call from Oyster Bay to your home the very night that Stills went missing. | В ту самую ночь, когда пропал Стиллс, ты позвонил домой из Ойстер Бэй. |
| Cat, something's happened, Watson's missing. | Кэт, кое-что случилось, Уотсон пропал. |
| My dad said there's another kid missing. | Папа сказал, пропал ещё один ребёнок. |
| The winner of a competitive food eating competition goes missing. | Победитель конкурса по скоростному поеданию пропал. |
| In fact, Kuby's already missing. | На самом деле, Куби уже пропал. |
| My employer, Mr. Randolph Sampson, is missing. | Пропал мой работодатель, мистер Рэндольф Сэмпсон. |
| The man's child is missing, probably dead. | У человека ребёнок пропал, а возможно мёртв. |
| Evidence. Mechanic says the chopper must have been stolen and returned before anyone knew it was missing. | Механик сказал что вертолёт, должно быть, украли и вернули прежде, чем кто-то заметил, что он пропал. |
| Harland Rey, the dealer who gave us the Space Cowboy's drop point where Molbeck was shot, is missing. | Харлан Рей, дилер, который сдал нам точку сбыта Космического Ковбоя, где был подстрелен Молбек, пропал. |
| When I found out Ray was missing today, the first place I went to was his house. | Когда я узнала, что Рей сегодня пропал, то сразу же отправилась к нему домой. |
| How did you know I was missing? | Как вы узнали, что я пропал? |
| Because when you went missing, I used up all of my vacation days looking for you. | Потому что, когда ты пропал, я потратила весь свой отпуск на твои поиски. |
| They got one of those six-foot sandwiches, and got my brother a day pass out of rehab and now he's missing and the sandwich is missing, and... | Они купили один из тех двухметровых сэндвичей, и даже моего брата на день вытащили из реабилитационного центра и теперь он пропал, и сэндвич пропал, и... |
| Okay, guys, we're spending a lot of time talking about someone we're pretty sure is not missing, while someone we know is missing is out there and possibly in danger. | Ладно, ребята, мы столько времени теряем на разговоры о том, кто точно никуда не пропал, пока тот, кто в самом деле пропал, всё ещё не найден и может быть в опасности. |
| My neighbor's son is missing, so everybody's been asking me about where he went. | Сын моих соседей уехал и все меня спрашивают, куда он пропал. |
| Now the shipment is missing... and all they have to go on is that he was a client of yours. | Теперь груз пропал, а им известно только одно - он твой клиент. |
| Well, he's been missing for over 12 hours now, so I'm guessing somebody talked about it. | Ну, он пропал уже больше 12 часов назад, так что уверен, кто-то об об этом говорит. |
| Mrs. Collins has been known to us since about March 10th, 1928 when she reported her nine-year-old son, Walter, missing. | Миссис Коллинс известна нам где-то с 10 марта 1928 года, когда она сообщида, что ее 9летний сын, Уолтер, пропал. |
| If one went missing, what room it's from, and maybe who had access. | Узнай, если пропал, то из какого номера, и у кого был туда доступ. |
| This is a big operation for someone who's only been missing for a few hours. | Такая масштабная операция ради того, кто пропал всего пару часов назад. |