Английский - русский
Перевод слова Missing
Вариант перевода Пропал

Примеры в контексте "Missing - Пропал"

Примеры: Missing - Пропал
You shouldn't wait at all, if you're convinced someone's missing. Ты вообще не должен ждать, если знаешь, что кто-то пропал.
She's living in Phoenix and she has had no contact with her husband since he went missing. Она живет в Фениксе, мужа не видела с момента, когда он пропал без вести.
One of my guys has been off the grid since that NZT-48 went missing. Один из моих парней пропал с радаров с тех пор, как украли НЗТ-48.
This dude been missing for six months, right? Чувак без вести пропал на 6 месяцев.
And by the time I got back, we realized Henry was missing. Когда я вернулся, Генри пропал без вести.
But obviously, that's not true since the ship went missing, so, you know, there must be something out here. Но это не так, ведь патруль пропал, а значит там что-то есть.
When did you say he went missing? Когда, вы сказали, он пропал?
One woman was reported to have committed suicide by jumping into a lake with her two children because her husband was missing. Сообщают, что одна женщина совершила самоубийство, прыгнув в озеро вместе со своими двумя детьми, потому что ее муж пропал.
The Green Arrow killed my wife earlier tonight, and apparently, the mayor's missing. Зеленая Стрела убил мою жену сегодня вечером, и по всей видимости, еще и мэр пропал.
I kept the exact amount as the day when he went missing, waiting for him to come home and count it. Я хранил ту мелочь с того дня, как он пропал Ожидая, что он вернётся домой и пересчитает её.
Children, I don't know how to break this to you... but Principal Skinner is... missing. Дети, я не знаю, как вам это сообщить но директор Скиннер пропал.
He's missing, and a friend of ours said he thought he may have seen him here. Это её сын, который пропал, и один наш друг сказал, что видел его тут.
He wiped down the whisky bottle, but I know there's a glass missing from the crime scene. Он вытер бутылку с виски, но я знаю, что с места преступления пропал стакан.
Donna, you might not believe me now but sometimes it's almost better to know, one way or another, when someone's missing. Донна, вы можете мне не верить, но всегда лучше знать, Так или иначе, когда человек пропал.
He's missing is what he is. Он пропал, вот что правда.
So one kid goes missing, the other one runs wild? Значит, один ребенок пропал, а второй удрал?
At what point did you actually acknowledge that Lucas was missing? А когда именно вы поняли, что Лукас на самом деле пропал?
You think you got it all locked up, but I heard that Adam was missing from someone's bed this morning. Ты думаешь, что все шито-крыто, но я слышала, что Адам пропал из кое-чьей постели этим утром.
Proxy Snyder is missing, and that guy's out searching alone? Комендант Снайдер пропал, и этот парень ищет его в одиночку?
"Fraternity pledge goes missing during rush week." "Новобранец пропал во время недели пик в университете".
So far, we've got one shop owner murdered, another badly beaten, third one is missing. А у нас убит владелец магазина, ещё один сильно избит, а третий пропал.
How long has our man been missing? Сколько прошло, как пропал наш человек?
The Receiver in training has been reported missing from his dwelling. Принимающий на обучение пропал из своего жилища!
Mr. Narcisso Paulo Sinao, is missing. Г-н Нарсиссу Паулу Синау пропал без вести.
As of 14 August 1995, the ICRC reported that it had received 10,000 tracing requests from relatives of those missing following the fall of Srebrenica. МККК сообщил, что по состоянию на 14 августа 1995 года он получил 10000 запросов на проведение поисков от родственников тех, кто пропал без вести после падения Сребреницы.