Wish we could help, Jeff, but in order to switch back, we have to recreate the exact moment that all this happened, - but the DVD is missing. |
Хотели бы мы помочь, Джефф, но чтобы обратно обменяться телами, нам нужно в точности воссоздать тот момент, когда все случилось, вот только диск пропал. |
Greg and I were under the radar, but a week before he went missing, Greg broke up with me. |
Грэг и я были под колпаком, но за неделю до того как он пропал, Грэг порвал со мной. |
And then you went missing and I thought I'd never see you again. |
А потом ты пропал, и я уж думала, больше тебя не увижу. |
First his son Jacob went missing in 1996, then his brother's son Henry was killed in a accident on a lake in Italy. |
Сначала его сын Джейкоб пропал в 1996, потом сын его брата Генри был убит во время инцидента на озере в Италии. |
There's a guy I know in the Secret Service and he was on his way to the mall, and he's gone missing. |
У меня есть знакомый в Секретной Службе он направлялся в торговый центр и пропал. |
Count it one more time We will be in trouble if it is missing |
Будут большие неприятности, если он пропал. |
The aforementioned statistics and the advancing age of the relatives of missing persons highlight the need to expedite the process, including through accelerated granting of access to military areas. |
Приведенные выше цифры и все более преклонный возраст родственников тех, кто пропал без вести, акцентируют необходимость ускорить процесс, в том числе путем более оперативного доступа в военные районы. |
I'm wondering if you could shed light on a former student who went missing. |
Могли бы вы пролить свет на личность одного бывшего студента, который пропал без вести? |
How did the army know that Mr. Roper - wasn't just missing in action? |
Откуда в армии узнали, что мистер Ропер не просто пропал без вести? |
The guy's gone for two days, and they don't report him missing? |
Человек пропал на два дня и они не заявили о пропаже? |
A dummy is missing and they can't carry on with the training |
Вроде как пропал манекен, и они не могли начать занятия. |
That started when Mr. Bohannon went missing', didn't it? |
Это началось с тех пор, как мистер Бохэннон пропал, не так ли? |
He's missing and he was at the White House, and I don't know what to do. |
Он пропал, и он был в Белом Доме, и я не знаю, что мне делать. |
Robert Fischer's missing from his room, and nobody knows where he is. |
Роберт Фишер пропал из своей палаты, и никто не знает, где он |
When Carrie is told that Quinn's bullet wound was expertly treated, she begins asking her contacts for information on an underground doctor in the area where Quinn went missing. |
Когда Кэрри говорят, что пулевое ранение Куинна было умело обработано, она начинает узнавать информацию у своих связных о подпольном докторе в том районе, где пропал Куинн. |
Right, well, I don't know about the laser beam eye thing, but they did have a master sergeant go missing about a couple of months ago. |
Хорошо, ну я не знаю о лазерах вместо глаз но они сделали так, что главный сержант пропал пару месяцев назад. |
You think Allie's going to blame you because your baby's missing? |
Вы думаете, Элли обвинит вас в том, что ваш ребенок пропал? |
What we know for sure is that my grandson's missing, that's why we involved the press. |
Что мы знаем наверняка- это то, что наш внук пропал, вот почему мы обратились к прессе. |
My father was here, and now he's missing! |
Мой отец приехал сюда и пропал. |
Five male college students in the last two months in the Philadelphia area have been reported missing, including one who disappeared a week ago by the name of Michael Finley. |
Пять студентов колледжа за последние 2 месяца пропали в районе Филадельфии, включая того, кто пропал неделю назад, его имя Майкл Финли. |
Max went missing for a couple of days before the rousting, right? |
Макс пропал без вести за пару дней до того, как вернулся в квартал, так? |
Even if the complainant was where the State party said he was, remote though it is, counsel questions why there has been no word from him; that could indicate that he is missing. |
Но если даже допустить, что заявитель находится в указанном государством-участником месте, хотя речь идет об отдаленном районе, адвокат задается вопросом о причинах отсутствия вестей от заявителя: это, возможно, означает, что он пропал без вести. |
She submits the communication on behalf of her husband, Mr. Salah Saker, an Algerian national born on 10 January 1957 in Constantine (Algeria) who has been missing since 29 May 1994. |
Она представляет свое сообщение от имени своего супруга, г-на Салаха Сакера, гражданина Алжира, родившегося 10 января 1957 года в Константине, который пропал без вести 29 мая 1994 года. |
The Ministry of Family, Veteran's Affairs and Intergenerational Solidarity has a Program of Vocational Training and Employment of Homeland War Defenders to assist unemployed veterans and the children of those killed, imprisoned or missing find suitable employment. |
Министерство по делам семьи, ветеранов и солидарности между поколениями имеет Программу профессиональной подготовки и трудоустройства бойцов - защитников Отечества, с тем чтобы помочь безработным ветеранам и детям тех, кто погиб, попал в плен или пропал без вести, найти подходящее трудоустройство. |
About 250,000 people in northeastern China were evacuated, including 94,000 in Dandong, where four people were killed and one missing in Kuandian Manchu Autonomous County. |
Около 250000 человек в северо-восточном Китае были эвакуированы, в том числе 94000 человек в Даньдуне, где 4 человека погибли, а один пропал без вести в Куаньдянь-Маньчжурском автономном уезде. |