I can't believe my boyfriend is missing! |
Не могу поверить, что мой парень пропал. |
Did you know your neighbor was missing? |
Ты знал, что твой сосед пропал? |
I spoke with Diggle's wife, Lyla, and she said Eiling's been missing for the past three months and Argus is covering up for it. |
Я говорил с женой Диггла, Лайлой, она сказала, что Эйлинг пропал три месяца назад и АРГУС это скрывает. |
A missing swordboat, Andrea Gail, out of Gloucester with a crew of six. |
Пропал траулер "Андреа Гейл" из Глостера, команда из 6 человек. |
J.J. Crawford said a boat motor went missing' from his stockyard! |
Джей-Джей Кроуфорд говорит что у него со склада пропал лодочный мотор! |
We have one agent that's a traitor, another one that's missing. |
У нас один агент - предатель, другой пропал. |
And we opened the file, but the file was missing. |
И мы открыли файл, но он пропал. |
We're sorry your friend is missing, but don't make things worse. |
Нам жаль, что ваш друг пропал, но не ухудшайте положение. |
Someone I care about's gone missing and Alcide has inside information about the folks I think have him. |
Нет, пропал близкий мне человек, а у Элсида есть информация о людях, которые, как я подозреваю, его похитили. |
He was there at Stagg's office the night that Stagg went missing. |
Он был в офисе Стэгга в ночь, когда тот пропал. |
24 hours later, Tancredi is dead, the analyst is missing, and the White House Echelon tapes have been deleted from the mainframe. |
Через сутки Танкреди был мертв, аналитик пропал, а записи, относящиеся к Белому дому были удалены с мейнфрейма. |
I couldn't believe that my only friend was missing the most important moment in the guy I was introducing's life. |
Я не могла поверить, что мой единственный друг пропал в самый важный момент в жизни того самого парня. |
And when did you notice Ian was missing? |
И когда вы заметили, что Йен пропал? |
Whoever it is has been missing for 72 hours. |
Кто бы это ни был, он пропал 72 часа назад |
I know very few people who are missing someone and don't know where... |
Я знаю очень немногих, у которых кто-нибудь пропал без вести и они не знают где... |
Actually, no, I didn't realize he was missing until this morning. |
Да, я точно не знала, что он пропал до сегодняшнего утра. |
At 1:00, the lunch bell rang... and Claude was missing when the roll was called. |
В час дня позвонили к ланчу... была перекличка и выяснилось, что Клод пропал. |
And she has the car, but it's missing the front plate. |
И у нее есть машина, но у нее пропал передний номерной знак. |
OK, listen, we may have a missing person. |
Слушай, похоже, у нас человек пропал. |
But, Blair, I just hung up with my mom, and Chuck is missing. |
Но, Блэр, я только что поговорила с мамой, Чак пропал. |
What does that even mean, "sort of missing"? |
Что это значит? вроде как пропал? |
One guy strangled, one guy missing, another guy taking photos of it. |
Один парень задушен, один парень пропал, а ещё один всё это фоткал. |
He dropped off the face of the earth shortly after that boy went missing. |
Он как сквозь землю провалился вскоре после того, как пропал мальчишка. |
It wasn't until I heard about the robbery on the news that I noticed that my passkey was missing. |
Пока я не услышал об ограблении в новостях, я не заметил, что мой ключ пропал. |
If someone was missing their baby, wouldn't they have come forward? |
Если у кого-то пропал ребенок, почему же никто не откликнулся? |