However, when Anachronism reveals Bloodstone's gone missing, all the survivors team up to head to Bagalia to find him. |
Однако, когда Анахронизм показывает, что Кровавый камень пропал без вести, все оставшиеся в живых объединяются, чтобы отправиться в Багалию, чтобы найти его. |
During his disappearance, in response to queries from his family about his whereabouts, police claimed he lost his way and went missing in September 2009. |
Во время исчезновения Гао в ответ на запросы семьи о его местонахождении полиция утверждала, что он пропал без вести в сентябре 2009 года. |
However, after three years of intense training, he decided to quit and return to South Africa, due to his concerns that he was missing out on his social life. |
Однако, после трех лет интенсивной подготовки, он решил бросить спорт и вернуться в Южную Африку из-за опасения, что он пропал без вести в общественной жизни. |
A connection with one of the victims leads the detectives to Karl Watkins, a local criminal who went missing near the abandoned house at 55 Ludovico Place. |
Связь с одной из жертв приводит детективов к Карлу Уоткинсу, преступнику, который пропал без вести у заброшенного дома Nº 55 на улице Людовико Плейс. |
And your little boy's been missing for how long? |
И Ваш мальчик пропал без вести как давно? |
A child went missing while in the care of two officers that I trained? |
Пропал ребенок, за которым присматривали два офицера, у которых я был наставником? |
My son's missing, and I can't even look for him! |
Мой сын пропал, а я даже не могу его искать. |
You don't contact authorities even when it's your own son that's missing? |
Вы не обратились к властям, даже когда ваш собственный сын пропал? |
So, how do you know he's even missing? |
Так с чего вы решили, что он пропал? |
Yes, officer, he's been missing most of the afternoon. |
Да, офицер, он пропал после полудня |
What about all the people that went missing this year? |
Как насчет всех тех, кто пропал в этом году? |
Jackie Chan, one of our best agents in Hong Kong is also missing in the African action |
Джеки Чан, наш лучший агент в Гонконге, пропал во время инцидента в Африке. |
That guy, Keith Summers, the one - the one missing right after we moved in. |
Тот парень, Кит Саммерс, который пропал, сразу после того мы переехали. |
Why didn't you tell me he was missing? |
Почему ты не сказала, что он пропал? |
'Cause he's not missing, is he? |
Потому что он не пропал, верно? |
And he's missing, and he's probably dead. |
И он пропал, и, вероятно, он мёртв. |
Wait, you haven't seen him or he's missing? |
Так ты его не видел или он пропал? |
So the party's here, the plane's here, but the host is missing. |
Значит, вечеринка тут, самолет тут, а хозяин пропал. |
Most of it was worthless, like... like that clock there, but then my father's Rolex went missing, which belonged to his father before him. |
По большей части это недорогие вещи, как, например, эти часы, но теперь пропал "ролекс" моего отца, который принадлежал ещё деду. |
All I know is that one officer's missing, one's injured, and I cannot reach Mr. Reddington. |
Я знаю лишь, что один офицер пропал, один ранен и я не могу связаться с Реддингтоном. |
Why didn't you report it at the time, when Dr Laxman went missing? |
Почему вы не заявили об этом, когда пропал доктор Лаксман? |
Well, I'm missing, aren't I? |
Ну, я же пропал, так ведь? |
And he must have realized that he was close to being found out too because he's missing. |
И, должно быть, он тоже догадался, что его скоро разоблачат, потому что он пропал. |
After his father went missing in the Second World War (1944), his family moved to Lviv, where they lived on Parkova (Park) Street. |
После того, как отец пропал без вести на войне (1944 г.), семья переехала во Львов, где жила на улице Парковой. |
We regret to inform you, miss that the royal pet has gone missing. |
мисс что королевский питомец пропал без вести. |