Английский - русский
Перевод слова Missing
Вариант перевода Не хватает

Примеры в контексте "Missing - Не хватает"

Примеры: Missing - Не хватает
Because... maybe you'll discover something missing. Потому что... возможно, ты поймешь, что чего-то не хватает.
There seems to be one missing. Вот здесь, видите, одной не хватает.
Hundreds of millions of women and girls are demographically missing from certain nations. В демографическом составе населения отдельных стран не хватает сотен миллионов женщин и девочек.
I am sensing that there is something missing in here. Я чувствую, что тут чего-то не хватает.
This afternoon, I started to feel something was missing. Сегодня днем я вдруг почувствовал мне её не хватает.
Because I'm missing a few pieces. Потому что здесь не хватает пары штук.
The only thing missing is you. Ты единственная, кого нам не хватает.
Only piece missing is the drug money. Единственное, чего не хватает - денег.
We're just missing the rifles. Скажут, что нам ещё не хватает ружей.
There seems to be an element missing, a converter, transformer... Похоже, тут не хватает какого-то элемента, конвертера, может трансформатора...
The missing ones are in here, Jesse. То, чего тебе не хватает - здесь, Джесси.
Dirt road leading to a stone building with an old wooden carriage missing a wheel. Грязная дорога ведёт к каменному строению со старой деревянной повозкой, у которой не хватает колеса.
Shakespeare. Britannica, missing only a few volumes. Британника , не хватает всего лишь несколько томов.
Mags' bank accounts have been seized along with her property, but there's still a sizeable amount of money missing. Банковские счета Мэг были изъяты вместе с имуществом, но значительной суммы денег всё ещё не хватает.
There seems to be someone missing from your commutation witness list. Кажется, кого-то не хватает в списке свидетелей на слушании.
She does love her fiancé, but there's something missing. Она любит своего жениха, но ей чего-то не хватает.
If this is a court martial, there seem to be a few things missing. Если это военно-полевой суд, то здесь, похоже, кое-чего не хватает.
I feel they're missing an important voice. Похоже им меня явно не хватает.
As if, he knew I was missing something. Как-будто знал, что мне чего-то не хватает.
There's just something missing for me and l don't know what. Мне чего-то не хватает, и я не знаю чего.
But, I mean, there's just still too many pieces missing. Но всё же чересчур много частей не хватает.
Because there are only five missing from this magazine. А то, что в этом магазине не хватает всего пяти патронов.
Because there is something missing from this puzzle. Потому что чего-то в этом пазле не хватает.
Except you know what piece is missing. Кроме того, что ВЫ знаете, какого именно кусочка не хватает.
I don't feel like anything is missing. У меня нету чувства, что чего то не хватает.