Because... maybe you'll discover something missing. |
Потому что... возможно, ты поймешь, что чего-то не хватает. |
There seems to be one missing. |
Вот здесь, видите, одной не хватает. |
Hundreds of millions of women and girls are demographically missing from certain nations. |
В демографическом составе населения отдельных стран не хватает сотен миллионов женщин и девочек. |
I am sensing that there is something missing in here. |
Я чувствую, что тут чего-то не хватает. |
This afternoon, I started to feel something was missing. |
Сегодня днем я вдруг почувствовал мне её не хватает. |
Because I'm missing a few pieces. |
Потому что здесь не хватает пары штук. |
The only thing missing is you. |
Ты единственная, кого нам не хватает. |
Only piece missing is the drug money. |
Единственное, чего не хватает - денег. |
We're just missing the rifles. |
Скажут, что нам ещё не хватает ружей. |
There seems to be an element missing, a converter, transformer... |
Похоже, тут не хватает какого-то элемента, конвертера, может трансформатора... |
The missing ones are in here, Jesse. |
То, чего тебе не хватает - здесь, Джесси. |
Dirt road leading to a stone building with an old wooden carriage missing a wheel. |
Грязная дорога ведёт к каменному строению со старой деревянной повозкой, у которой не хватает колеса. |
Shakespeare. Britannica, missing only a few volumes. |
Британника , не хватает всего лишь несколько томов. |
Mags' bank accounts have been seized along with her property, but there's still a sizeable amount of money missing. |
Банковские счета Мэг были изъяты вместе с имуществом, но значительной суммы денег всё ещё не хватает. |
There seems to be someone missing from your commutation witness list. |
Кажется, кого-то не хватает в списке свидетелей на слушании. |
She does love her fiancé, but there's something missing. |
Она любит своего жениха, но ей чего-то не хватает. |
If this is a court martial, there seem to be a few things missing. |
Если это военно-полевой суд, то здесь, похоже, кое-чего не хватает. |
I feel they're missing an important voice. |
Похоже им меня явно не хватает. |
As if, he knew I was missing something. |
Как-будто знал, что мне чего-то не хватает. |
There's just something missing for me and l don't know what. |
Мне чего-то не хватает, и я не знаю чего. |
But, I mean, there's just still too many pieces missing. |
Но всё же чересчур много частей не хватает. |
Because there are only five missing from this magazine. |
А то, что в этом магазине не хватает всего пяти патронов. |
Because there is something missing from this puzzle. |
Потому что чего-то в этом пазле не хватает. |
Except you know what piece is missing. |
Кроме того, что ВЫ знаете, какого именно кусочка не хватает. |
I don't feel like anything is missing. |
У меня нету чувства, что чего то не хватает. |